– В лицо! Вот сука! – прокомментировала Квилла со знанием дела – видно было, что ей нередко доставалось. – Короче, все равно у нас тут все только об убийствах и говорят. Надзиратели заперлись в офисе и целый час просидели.
– Надзиратели?
– А чем они лучше-то? Здесь как в тюрьме. Матушка орет, всем надо сделать себе черные повязки и носить на рукаве, хотя мы никого из этих убитых девчонок знать не знали, их уже сто лет как на свете нет. Потом нас грузят дополнительной медитацией, чтобы мы помогли их душам совершить переход.
– Переход куда?
Квилла показала на потолок.
– Или еще куда, мне по барабану. Я эту медитацию на дух не выношу. Скука смертная! Да еще я слышала, как мисс Джонс сказала… – Она замолчала, глядя на лестницу.
– Что сказала?
– Здравствуйте, мисс Бригэм, – произнесла Квилла.
– Здравствуй, Квилла. – На верхней площадке показалась Серафима. – Лейтенант. Детектив, – поздоровалась она, уже спускаясь по лестнице. – Вами кто-нибудь занимается?
– Матушка Шивиц пошла подобрать для нас кое-какие документы.
– Мы сегодня все немного не в своей тарелке. – Она погладила Квиллу по плечу. – Квилла, а ты разве не на уроке должна быть?
– Может, и на уроке. Я просто их увидела и решила, не дело им здесь одним стоять.
– Очень любезно и предусмотрительно с твоей стороны. Теперь моя очередь, а ты ступай в класс.
– О’кей. – Она украдкой бросила на Еву взгляд и заспешила прочь.
– Любопытна до невозможности, – заговорила Серафима. – Да дети почти все такие. Для них это не столько трагедия, сколько тайна и приключение. Нормальная реакция для их возраста. Хотя мне сказали, у двух или трех особо чувствительных девочек сегодня были ночные кошмары.
– Вы не сказали Матушке Шивиц, что Шелби уже опознана.
– Нет. Я никому не говорила, а надо было? Прошу прощения, – добавила она, не дав Еве вставить слово. – Я настолько привыкла хранить тайну частной жизни, что ни с кем не стала делиться.
– Ну, и хорошо. Не ваше это дело – ставить кого-то в известность. Мне просто любопытно почему.
– Вы приезжали поговорить со мной к моей бабушке. Для меня это равносильно тому, что мы беседовали конфиденциально.
– Ясно.
– И по той же причине – из соображений профессиональной этики – я не предлагаю принести вам пузырь со льдом на щеку. Болит ведь, наверное?
– Все в порядке. Но все равно спасибо.
– Ну, ладно. Лейтенант, я хотела поблагодарить вас за то, что разыскали Ли Крейн.
– Ее нашел Рорк.
– Я знаю, но мне было очень важно знать, что у нее все в порядке, что она довольна жизнью. Я ей позвонила. Не могла решить, стоит ли это делать, но бабушка с Джеком – это мой жених – меня убедили. И я так этому рада! На той неделе мы с ней идем вместе обедать.