— А нас представлять не надо. Разве только эту даму — мадам Дюваль! Дани подтолкнул вперед нарядную Сильвию. — Мы супруги уже неделю. Жаль, что тебя не удалось вытащить пораньше.
— Но я же не знал! Так не честно. Поздравляю, Дани, я очень, очень рад!
— Нелли передавала привет и сожаления: сразу же после нашей свадьбы она должна была вылететь в Африку к отцу. Там что-то не совсем ладно, вставила Сильвия, заговорчески подмигнув Йохиму.
— Рад видеть вас, Йохим! Я только что звонил вашей бабушке — мы боялись, что вы опять передумали, — протягивая гостю руку, появился в гостиной Браун. Он был необыкновенно элегантен в чернопм смокинге и белой бабочке под высоким крахмальным воротником. — Не смотрите на меня так, доктор, я не изображаю Шани из «Большого вальса». Просто в этом доме мне всегда хочется быть чуточку старомодным — позволить себе такую редкую роскошь. Но не я герой этого вечера. Мы все собрались сегодня ради Гостем N 1.Прошу за стол, моц друг».
Йохима посадили на почетное место между Алисой и Алексландрой Сергеевной и буквально засыпали благодарностями и комплиментами, так что он не успевал есть, краснея от смущения над полной тарелкой.
— Ладно, Ехи, привыкай. Ты еще никогда не был «королем бала»? А ведь приятно! И главное — по Сеньке шапка. Помнишь, что я там тебе рассказывал про лебедей, а? — довольно усмехался Дани.
— Нам, православным, в сущности, очень повезло. У нас празднуется Рождество две недели спустя. А я думаю — ведь не может же Господь рождаться два раза — один раз для католиков, другой — для православных? Поэтому праздную целых две недели и, надеюсь, что для такого события это не слишком много, — начала Рождественские поздравления Александра Сергеевна.
После того, как все обменялись добрыми пожеланиями — настало время подарков.
— Это, дорогой наш доктор, — Вам, памятный дар от старой России, России, которой уже не будет. Это маленькое издание Библии, которое путники берут с собой в дорогу и которое прихватила я, отправляясь в Париж погостить весной 1917. Я была в возрасте Алисы и ни в какие «революционные смены формаций» не верила, — Александра Сергеевна протянула Йохиму маленький увесистый томик в кожаном переплете, запирающемся серебрянной застежкой. — И уж точно не могла знать, что никогда не вернусь домой… Не важно, что она на русском языке — вы и так все знаете… Примите с моим благословением…
Было уже заполночь, когда все расположились у потрескивающего камина. Люстры погасли, зато елка и зеленые букеты со свечами мерцали крошечными, колеблющимися огоньками.