Фредди. Операция «Х» (Райхе) - страница 12

Мастер Джон рассмеялся.

— Фредди к тебе явно неравнодушен, — сказал он.

— Я его тоже очень люблю, — ответила Лиза и посмотрела на меня. — Жаль только, что мы не можем общаться друг с другом. Хоть как-нибудь. Это было бы здорово!

«Не то слово! Дорогая Лиза, ты даже не подозреваешь, что очень скоро тебе представится такая возможность!»

Лиза продолжала пристально рассматривать меня. Интересно, чего она на меня все-таки уставилась?

Тут она резко повернулась к мастеру Джону:

— Ну, выкладывай, дорогой, откуда тебе стало известно, что полевым хомякам угрожает опасность?

— Сейчас, давай ты сначала сядешь, — сказал мастер Джон и пододвинул Лизе стул.

— Да нет, спасибо, я постою.

— Смотри, долго так не выстоишь. Особенно после того, как я тебе расскажу то, что собрался рассказать.

— Очень интересно, — удивилась Лиза и все-таки села.

— Н-да, — замялся мастер Джон, не зная с чего начать. — Так вот… Тебя, конечно, трудно чем-нибудь удивить, но мне кажется, что сейчас ты очень удивишься. И мне бы хотелось, чтобы ты, как бы это сказать, была готова к неожиданностям.

— Очень любезно, конечно, с твоей стороны, — отозвалась Лиза. — Но может быть, ты все-таки скажешь, в чем дело? Не бойся, в обморок я не упаду. Давай выкладывай, к каким таким неожиданностям я должна быть готова?

Но мастер Джон твердо решил, что Лизу нужно подготовить к сногсшибательной новости, и потому никак не отреагировал на ее слова, а вместо этого продолжил свое явно затянувшееся «вступление».

— Как говорил старик Шекспир, «есть многое на свете, дорогая Лиза, что и не снилось нашим мудрецам», — туманно изрек мастер Джон.

— Ну, и что же такое мне не снилось? — тут же отреагировала Лиза и вся как-то подобралась.

— Ладно, не буду больше испытывать твое терпение, — смилостивился наконец мастер Джон. — Только смотри не упади со стула.

«Сколько можно тянуть резину?» — подумал я.

— Взгляни на нашего Фредди, пожалуйста, — сказал мастер Джон и показал на меня широким жестом, будто он представлял всемирно известного артиста.

Лиза пристально посмотрела на меня. Выражение лица у нее при этом было довольно странным. С одной стороны, ей явно не терпелось узнать новость, на которую мастер Джон так старательно намекал все это время. С другой стороны, ее глаза подозрительно поблескивали, как будто в них плясали веселые смешинки.

— На первый взгляд, наш Фредди обыкновенный золотой хомяк, — продолжал свою речь мастер Джон. — Но это только на первый взгляд, потому что наш Фредди умеет делать нечто, чего не умеет делать ни один хомяк в мире. Я не имею в виду при этом его художественные трюки — махание лапой, кувырки и прочие радости… Ох, как все это сложно, — вздохнул вдруг мастер Джон, остановившись на самом интересном месте.