Том 4. Черный карлик ; Пуритане (Скотт) - страница 464

    Стр. 607. Эме де Баланс (ум. в 1260 г.) — епископ винчестерский, сводный брат короля Генриха III.

    Стр. 611. Мак-Кей Хью (1640—1692) — шотландский генерал, служил во Франции, в Венеции, на острове Крит. В царствование Иакова II и в начале царствования Вильгельма командовал королевскими войсками в Шотландии. В битве при Килликрэнки (1689) потерпел поражение от вождя якобитов Клеверхауза.

    Стр. 615. ...любовь, которой больше нет.— Джон Логан (1748—1788), «Смерть юной леди».

    Стр. 616. ...ни один мужчина со времен патриарха Иакова... не выслуживал себе жены так долго... — Согласно библейской легенде, Иакову, чтобы получить в жены Рахиль, пришлось в течение четырнадцати лет служить ее отцу Лавану.

    Стр. 619. Джон Томсон — персонаж шотландских народных рассказов, муж, которым помыкает жена.

    Стр. 621. Панч — главный персонаж народного кукольного театра в Англии. Живой, находчивый, остроумный, он является выразителем народных идеалов и чаяний.

    Стр. 624. ...вспоминая слова евангелия... — Имеются в виду следующие слова: «Потому оставит человек отца своего и мать свою, и прилепится к жене своей; и будут два едина плоть».

    Стр. 637. Дельрио, Бортхуг и Деланкр — авторы наиболее известных в XVII в. трактатов по демонологии.

    Стр. 638. Здесь годы детства я провел, еще невзгод не зная. — Томас Грей (1716—1771), ода «Вид издали на Итонский колледж».

    Стр. 645. Аргус — собака Одиссея (в поэме Гомера «Одиссея», песнь XVII). Один только Аргус узнал Одиссея, отсутствовавшего двадцать лет и возвратившегося домой в рубище нищего.

    Стр. 649. ...его зовите Рутландом, миледи. — Шекспир, «Ричард И» (акт V, сц. 2).

    Стр. 650. ...со своим тестем, а также с вашим королем Карлом... — Вильгельм Оранский был женат на племяннице английского короля Карла II, дочери герцога Йоркского, в 1685 г. вступившего на английский престол под именем Иакова II.

    Стр. 653. ...не были похожи на шедевры аррасского станка... — Город Аррас в Северной Франции издавна славился производством ковров.

    ...как те, о которых говорил Гамлет. — Шекспир, «Гамлет» (акт III, сц. 4).

    Стр. 656. «Путешествие влюбленного». — Считается, что этот эпиграф сочинен самим В. Скоттом.

    Стр. 658. Торфихен — местечко в Шотландии.

    Стр. 664. Сарепта — город в Финикии, близ Сидона. Сюда, к бедной вдове, согласно библейскому преданию, во время голода в Иудее был прислан пророк Илия, и вдова, у которой оставалась лишь горсть муки и немного оливкового масла, охотно поделилась ими со своим гостем. Вдовица из Сарепты Сидонской в языке пуритан — образец добродетели и благочестия, хотя она и была язычницей.