Узник страсти (Хейер) - страница 124

– Какое отношение ко всему имеет Уонсбекская переправа?

– Да ты что, Солдат, газет не читаешь? – с трудом переводя учащенное дыхание, спросил разбойник.

– Читаю, конечно, но когда нет войны, новости интересуют меня гораздо меньше. Скажи мне, что такого важного я пропустил?

– Пару недель назад, – неуверенно начал Черк, – правительственный экипаж, ехавший в Манчестер, на развилке повернул не туда. Это произошло милях в двадцати пяти или тридцати к юго-западу отсюда, в окрестностях городка под названием Эшборн. Уже стемнело, и местность была довольно пустынная. Судя по тому, что я прочитал, ограбление организовали просто блестяще! Я никогда раньше не слышал о таком. Знаешь, что они сделали?

– Поменяли стрелки указателя на развилке?

– Значит, ты все-таки об этом читал?

– Нет, продолжай!

– Ну, они поступили именно так, как ты сказал. Богом клянусь, все было продумано от и до! До ближайших от переправы домов не меньше полумили, и сначала к переправе ведет крутой спуск, а за ней начинается такой же крутой подъем. К тому же дорога проходит через рощи. Экипаж остановили, когда он выезжал из ручья. Двух стражников застрелили, прежде чем они успели выхватить свои пушки. Вознице и еще одному парню, который был с ним и в этот момент переводил лошадей через ручей, заткнули кляпами рты. Их нашли утром связанными по рукам и ногам. Экипаж взломали и забрали из него все до единого сундуки. – Черк, на мгновение умолкнув, тыльной стороной ладони вытер взмокший от волнения лоб. – Ты, похоже, считаешь, что это дело рук Генри Сторневея и его приятеля Коута. У меня просто нет слов! Но почему они оставили их здесь? Открыт только один сундук, хотя, судя по всему, из него пока что тоже ничего не взяли! Понятное дело, спрятать все это задача не из простых, но я никак не пойму, почему они ничего не взяли! Ну что ж, как говорится, нет худа без добра! Давай-ка посмотрим, во всех ли мешках желтые гоблины.

– Это не желтые гоблины.

Голос капитана прозвучал так странно, что Черк резко вскинул голову.

– Что? Ты хочешь сказать, деньги фальшивые? С этой печатью на сундуках?

– Не фальшивые, но и не гинеи. Взгляни!

Черк уставился на монеты в ладони Джона. Взяв одну из них двумя пальцами, он начал пристально разглядывать ее, а затем покачал головой:

– Будь я проклят, если когда-нибудь видел что-то подобное. Однако в том, что это золото, сомнений быть не может. Да и монеты новехонькие. Что это за деньги, Солдат?

– А ты газеты когда-нибудь читаешь? Это новые монеты – соверены, которыми собираются заменить гинеи!