Узник страсти (Хейер) - страница 147

– Баб! Ты не хочешь мне помочь? – воскликнул Джон.

– Ну, я хотел сказать… Нет, черт бы тебя побрал, Джек! Если у тебя не все дома, то у меня крыша на месте!

– Пойдем, старина, я покажу тебе своего коня! – миролюбиво предложил Джон. – Бен, нарезай ветчину и брось колбасу в сковородку! Мы на ферму и обратно.

Когда полчаса спустя они снова вошли в кухню, у мистера Баббакомба был вид человека, смирившегося со своей судьбой, а в глазах капитана плясали смешинки. Их встретил аппетитный аромат поджаривающейся в сковороде колбасы и сообщение о том, что несколькими минутами раньше Джозеф Лидд проехал через ворота на двуколке.

– На двуколке? – удивился Джон. – Куда он поехал? Он сказал тебе?

– Нет, он спросил, где вы, и я ответил, что на ферме, и он сказал, что скоро вернется. И я ничего не говорил ему о шишке! – с трогательной прямолинейностью сообщил ему Бен.

– Вот молодчина! Правильно, о шишке нельзя говорить никому ни слова! Лидд ничего не просил мне передать?

Однако, судя по всему, Джозеф не счел Бена достойным подобного поручения. Джону пришлось удовлетвориться заверением, что конюх скоро вернется. Оставив мистера Баббакомба наблюдать за приготовлением ужина, он отправился приводить себя в порядок и размышлять над тем, что могло заставить Лидда в столь поздний час поехать в Кроуфорд. Насколько было известно капитану, доктор жил в пяти милях к востоку от ворот, и Джон тщетно ломал голову над тем, кто еще мог понадобиться в поместье.

Он едва успел завязать платок на элегантный узел, как двуколка уже вернулась. Капитан услышал, что Бен вышел к воротам, и последовал за ним, пытаясь в темноте разглядеть человека, сидевшего рядом с Лиддом. Все, что ему удалось заметить, – это шляпу с низко опущенными полями и темный плащ. Но тут мужчина слегка повернулся и в свете фонаря блеснул белый воротничок. В ту же секунду Джозеф произнес:

– Вас ждут в поместье, мистер Стейпл. Однако я должен буду еще отвезти его преподобие обратно в Кроуфорд.

– Я еду, – коротко ответил Джон. – Открывай ворота, Бен!

Не дожидаясь, пока мальчик исполнит его указание, капитан широкими шагами вернулся в сторожку, где мистер Баббакомб, сбросив сюртук, морщился от яростно плюющейся кипящим жиром яичницы.

– Баб, поверь, мне очень жаль! Но я должен оставить тут тебя за главного! – произнес Джон. – Только что через ворота проехал конюх сквайра. Он везет в Келландс викария. Меня просят прибыть, однако я помчался бы туда верхом, даже если бы Джозеф ничего не сказал мне! Боюсь, это может означать только то, что сквайр умирает.