Невинный обман (Хейер) - страница 111

– Господи! Неужели вы ее боитесь?

– Нет… немного… По-моему, она дурной человек. Временами говорит такие ужасные вещи!

– Если она посмеет, мы просто уйдем, – сказал Фредди.

– Ой! Неужели у вас хватит духу? – хихикнув, осведомилась Китти.

– А что тут такого? Это же просто.

– Фредди, она же взбесится!

От одной только мысли об этом девушка пришла в неописуемый трепет, но практичного мистера Стандена не так легко было испугать.

– Ну и что, мы ведь уйдем и все равно ничего не будем видеть, – резонно заметил джентльмен. – Не бойтесь. Я вас не дам в обиду.

Это неожиданное хладнокровие со стороны мистера Стандена произвело на мисс Чаринг сильнейшее впечатление, впрочем, девушка нисколько не пожалела, что ей не пришлось проверить, храбр ли ее спутник на деле настолько же, как и на словах. Леди Долфинтон встретила их льстивыми улыбками, лукавыми поздравлениями и откровенными комплиментами Китти, которые она цедила тонкими накрашенными губами. Мисс Чаринг было даже позволено поцеловать дряблую щеку ее сиятельства, и Китти, к немалому изумлению, узнала, что весть о ее помолвке несказанно обрадовала графиню.

Пока леди Долфинтон изумляла Китти своей доброжелательностью, ее сын, схватив Фредди за полу сюртука, принялся дергать ее, привлекая к себе внимание кузена, который стоял, не сводя глаз со своей тетушки. Когда дерганья приняли нешуточный оборот, мистер Станден повел себя совсем не так, как хотелось бы лорду Долфинтону.

– Полноте! – возмущенно воскликнул Фредди. – Я в первый раз надел этот сюртук, и вот ты с Китти… – Встретив умоляющий взгляд кузена, мистер Станден умолк, а затем уже другим тоном добавил: – Ладно… В чем дело?

– Ты не говорил мне, что собираешься привезти Китти в Лондон, – жалобно промолвил граф.

– Не говорил, ну и что? Почему я должен был перед тобой отчитываться? – заявил Фредди.

– Он мне ничего никогда не говорит, – тоном обиженного ребенка обратился лорд к своей маменьке.

Графиня рассмеялась, но ее смех, как позже сказала Фредди его спутница, не предвещал ничего хорошего.

– Господи, Фостер! Зачем ты сейчас говоришь об этом? Мне бы не хотелось, чтобы ты вел себя так глупо… Китти, так ты теперь живешь у нашей милой Маргарет, если не ошибаюсь? Она милейшее создание, но я не уверена, сможет ли наша Маргарет хорошо позаботиться о твоем комфорте. Плохая девочка! Почему же ты сразу не приехала ко мне? Я не меньше чем полсотни раз умоляла твоего опекуна отпустить тебя в Лондон к началу сезона, но у меня так ничего и не вышло. Теперь я завидую Маргарет. Мне всегда хотелось иметь дочь…