Невинный обман (Хейер) - страница 120

Пока Китти слушала это признание, мысль ее стремительно работала. Хотя жизнь девушки до сих пор протекала в глухомани, она не была столь наивна, чтобы не понимать: никто из родни Фостера не одобрит этот брак. Даже Фредди, сколь добродушен он бы ни был по характеру, станет косо смотреть на происходящее, подумалось Китти. Она вспомнила, с каким пренебрежением мистер Станден отзывался о покойном мистере Ялдинге. В глазах света странности в поведении лорда Долфинтона ничуть не умаляли его аристократического происхождения, так что единственной достойной компенсацией было бы наличие у мисс Плимсток весьма значительного приданого. Однако Китти, глядя на невзрачное лицо этой молодой женщины, представила себе бедолагу Долфинтона счастливо скачущим верхом по своим ирландским торфяным болотам, под твердым, но благожелательным руководством мисс Плимсток, которой наверняка удастся оградить его от губительного влияния матери.

Глубоко вздохнув, мисс Чаринг промолвила:

– Я вам помогу.

И без того полнокровное лицо мисс Плимсток приобрело свекольный румянец.

– Очень любезно с вашей стороны, – сказала она. – Я не из тех, кто умеет красиво говорить, поэтому скажу прямо: знаю, что его заставили сделать вам предложение и что именно вы ответили, отказывая ему. Из этого я заключила, что вы милая девушка, и мне захотелось познакомиться с вами. Когда у меня на пальце будет обручальное кольцо, я буду знать, что делать, потому что никого из них не боюсь. Другое дело, никак не могу придумать, как этого добиться. Вокруг Фостера все время трутся соглядатаи матери, так что почти каждый его шаг становится ей известен. Я ни в малейшей мере не сомневаюсь, что она убедила этих людишек, будто бы у Фостера не все дома. Ладно… Если бы мой брат Сэм помог мне, я, без сомнения, смогла бы устроить этот брак, но он не хочет, так как не любит Фостера и предпочел бы, чтобы я вышла замуж за одного из его приятелей, который, кстати, отнюдь не испытывает ко мне нежных чувств. Брат говорит, что лорд хорош, если имеет влияние в обществе, а такой как Фостер, со слабыми умственными способностями и без денег, не тот товар, за который следует держаться. А как по мне, Долфи гораздо лучше престарелого торговца чаем, у которого вечно жилет в табаке и который одной ногой уже стоит в могиле. Куда ни шло, если бы мистер Матхилл собирался сделать мне предложение… Впрочем, весьма в этом сомневаюсь.

– Да уж, – слабым голосом согласилась Китти.

– Я подумывала о Гретна-Грин[34], ведь нам не подходит предварительное оглашение в церкви наших имен, но даже если графиня ни о чем не прознает, мой брат в любом случае будет настороже. Понимаю, что негоже заключать брак по ту сторону границы, однако…