Невинный обман (Хейер) - страница 155

– Хотелось бы знать, дорогуша, что за игру вы ведете? – с нескрываемым любопытством спросил он.

Мисс Чаринг вопросительно смотрела на него своими большими ясными глазами.

– Итак, дорогая, – произнес он, не отводя взгляда, в котором искрились дерзкие, насмешливые огоньки, – вы решили ввести в число своих поклонников столь блестящего кавалера. Поговаривают, он повсюду следует за вами. Интересно, как на сие смотрит Фредди?

Мисс Чаринг пригубила лимонад.

– Фредди знает, в какие игры я играю, – преспокойным тоном молвила она.

– Бедный Фредди! Я ему глубоко сочувствую! – Взяв веер, Джек развернул его. – Премиленькая штучка. Это он вам подарил? Я, насколько помнится, дарил вам другой.

– Тот, что дарили мне вы, не идет к этому платью, хотя мне ваш веер очень нравится. Большое спасибо, – любезно заверила его мисс Чаринг.

– Премного обязан, – слегка склонив голову, отозвался мистер Веструтер, возвращая веер Китти.

Говорил он вполне будничным тоном, вот только в его голосе слышалась с трудом скрываемая обида. Еще недавно будучи юной девушкой, боготворившей его, Китти слишком быстро научилась в столице кокетству. Пора преподать ей урок. Если она воображает себе, что таким образом может заставить его пасть к ее ногам, ей будет полезно узнать, что она жестоко ошибается. С минуту мистер Веструтер со свойственным ему цинизмом размышлял над тем, что в его интересах было бы еще тогда проглотить свою гордость и отправиться в Арнсайд-хаус по первому же зову деспотичного мистера Пениквика. Там бы он в тиши и спокойствии сделал предложение богатой наследнице и все бы уже закончилось. Джек прекрасно осознавал, что старик, ценивший в первую очередь собственный комфорт, не станет настаивать на скорой свадьбе. Мистеру Пениквику будет приятно держать Китти при себе, уже обрученную, но при этом по первому зову готовую исполнять все его прихоти. Мистер Веструтер был не из тех, кто любит льстить себе сладкой ложью, поэтому признал, что ответный ход Китти застал его врасплох.

Сначала ее выходка лишь забавляла денди, но чем больше во внешности девушки появлялось утонченности, а в речах – знания жизни, тем раздражительнее он становился. Да и время ее появления в Лондоне было выбрано как нельзя неудачно. Мистер Веструтер, как раз преследовавший иную добычу, поначалу нашел присутствие Китти в городе утомительным, а когда она свела знакомство с красивейшей мисс Броти, вообще катастрофическим для собственных планов. Джек сделал все возможное для того, чтобы положить конец дружбе между двумя девушками. Ему было весьма нетрудно настроить Мэгги против семьи Броти, вот только Китти не проявила особой склонности прислушиваться к советам своей пустоголовой хозяйки. Джек понимал, что со временем эта дружба вполне способна вызвать определенные осложнения в его жизни. Пока Оливия, судя по всему, не раскрыла перед Китти своей тайны, но если они еще больше сдружатся, этого никак не избежать. И хотя Джек никоим образом не давал Китти права вмешиваться в его личную жизнь либо читать ему нравоучения, не чурался вполне заслуженной славы волокиты и не намерен был отрицать тот факт, что мисс Чаринг отнюдь не единственная особа на небосклоне его почитательниц, он все же был глубоко уверен: откровения Оливии очень навредят ему.