Правила обольщения (Кэски) - страница 101

Ну почему Летиция и Виола не захотели отменить этот проклятый прием после того, как стало ясно, что празднования помолвки не будет – как и бракосочетания, за которое можно поднять бокалы, наполненные их тайно приобретенным французским вином из Шампани.

Было бы так просто заплатить австрийскому пианисту горсть гиней за то, чтобы он развлек сливки мэйфейрского общества своими знаменитыми – хоть и невероятно скучными – сонатами. Мередит готова была сама ему заплатить.

Однако, по причине, известной лишь двум пышным седовласым головкам, леди Фезертон решили не отступать от прежнего плана их музыкального вечера.

Подозрения Мередит все усиливались еще со времени ужина, состоящего из ростбифа, пирога с голубями и зеленой фасоли. Тетушки, которые в обычное время не замолкали по поводу предстоящего вечера, вели себя неестественно тихо. Еще красноречивее было то, как они переглядывались и отводили глаза.

Мередит, так и не сумев пробудить в себе аппетит, покинула стол, не прикоснувшись к исходящей паром тарелке, и предпочла удалиться в свою комнату. Ей с лихвой хватило недомолвок и смешков, а потому из столовой она уходила, по горло сытая волнениями о грядущем вечере.

И сейчас, сидя на верхней площадке лестницы и наблюдая, как ее тетушки неутомимо снуют между гостиной и музыкальным салоном, она была уверена, как никогда: у леди Фезертон есть тайный план.

– Мередит? Это ты там сидишь в темноте?

Мередит взглянула на силуэт у столбика в основании лестницы.

Там стояла Бет Августин, приложив руку козырьком ко лбу, чтобы защитить глаза от света канделябра.

– Почему ты прячешься там, как ребенок? Музыка вот-вот начнется. Спускайся и присоединяйся к нам, как положено большой девочке.

Пара, только что передавшая накидки лакею, захихикала над колкостью Бет, и Мередит вдруг ощутила себя посмешищем. На груди проступили пятна, результат нервозности, что, конечно, не могло усколькнуть от пытливого взора дорогой подруги Бет.

– Ты спускаешься, Мередит? – настаивала Бет. – Ну право же, что ты там делаешь?

Мередит встала и быстро нашлась: зажала книгу под рукой, а затем поправила в ухе бриллиантовую серьгу.

– Я обронила свою сережку, однако уже нашла ее. Видишь? Вот она.

Мередит спустилась по лестнице; затем под колким взглядом Бет Августин незаметно втолкнула книжицу с пометками между стеной и столиком в прихожей. Там она не попадется на глаза собравшимся гостям.

Посмотрев в зеркало, по обе стороны которого светились прикрепленные к стене канделябры, Мередит оценила полуулыбку, отрепетированную специально для Бет. Да, решила она, с этой улыбкой ее лицо выражало достаточную холодность.