Ловушка для богов. Книга 1. Источник (Беловец) - страница 364

Решение проблемы пришло совсем неожиданно — в виде нескольких полуголых трупов, найденных на пустыре у городской стены. Наместник ни минуты не сомневался в том, что это дело рук серых братьев. Видать надоело ждать суда городских властей. Что ж, в глубине души он был с ними солидарен. Но с точки зрения здравого смысла, получалось, что он попал из огня да в полымя. Легионеры тоже сообразят кто виновник, и объявят кровную месть. Значит, нужно быстро найти иное решение. Вот если бы убийцей оказался кто-то совсем посторонний… — наместник задумался.

— Мы должны найти убийц, Кейр, — сказал он через несколько минут. — Прикажи своим солдатам прочесать все гостиницы и постоялые дворы. Я уверен, что это кто-то из приезжих, — голубые глаза наместника впились в лицо старого служаки. Тот понимающе кивнул:

— Конечно, ваша милость. Никто из местных на такое злодейство не решится. Я уже отдал приказ, мои люди ещё позавчера начали проверять всех приезжих. Дайте мне три-четыре дня — и я приведу вам убийцу.

— Хорошо, Кейр. Но ты понимаешь, что один человек вряд ли смог бы справиться со столькими солдатами сразу? Наверняка преступников было несколько… десять или даже дюжина…

Кейр поклонился негнущимся корпусом:

— Я понял вас. Разрешите идти?

— Иди.

Начальник городской стражи повернулся на каблуках и вышел. Наместник откинулся назад, прислонился затылком к прохладному камню стены и закрыл глаза. Усталость тёплой волной обволакивала гудящие после тренировки мускулы. Не было напасти, так подай…

* * *

— Господин, прибыл посланник из Ивокариса.

Слуга склонился в почтительном поклоне, оторвав наместника от созерцания раскинувшихся у дворца виноградников. Правитель скривился как от зубной боли и, не поворачивая головы молвил:

— Хорошо. Проводи его сюда.

Нгадил прошёлся вдоль перил, нервно теребя манжет на белоснежном рукаве. Не стоило даже гадать о том, зачем приехал этот маг. Себелиус прислал его проследить за выполнением сделки. Старый интриган всё предусмотрел. Осталось узнать какая услуга тому потребуется.

— Наместник Нгадил, моё почтение, — раздался за его спиной приветливый голос. — Моё имя Ковтис. Я хороший друг магистра Себелиуса.

— Друзья Себелиуса и мои друзья, — Нгадил обернулся, растянув рот в слащавой улыбке. — Весьма рад знакомству. Прошу магистр, располагайте моим гостеприимством, — наместник повёл рукой, приглашая гостя за убранный яствами столик.

Тот, следуя приглашению, отодвинул стул с высокой спинкой и сел. Наместник, оставшись стоять, откупорил бутыль с вином, разлил янтарную жидкость по бокалам и, подняв свой изрёк: