Кристалсэнд 1010.28 (Лаврухина) - страница 244

Внезапно лежащая возле лужи Лотта дернулась и застонала. Кэт и Марк одновременно направили на нее бластеры, но Тони бросился к ней и сказал:

— Не трогайте ее! Она и так тяжело ранена! Нельзя дать ей умереть! Она нам еще нужна — нам предстоит ее допросить!

— Кому это — «нам»? — ехидно усмехнувшись, поинтересовался Арни. — Что-то ты заврался, похоже.

— Вообще-то я хотел рассказать вам обо всем в более спокойной обстановке, но раз все так…

В этот момент Лотта в очередной раз шевельнулась, открыла глаза, резко выбросила вперед левую руку… и ничего не произошло, лишь кончики пальцев чуть-чуть засветились голубоватым светом.

— Она жива, и это хорошо, — удовлетворенно покачал головой Тони.

— Спасибо за столь ценную информацию, — фыркнул Алекс. — Так в чем же дело? Долго ты еще будешь мямлить?

Но тут Лотта снова выбросила вперед левую руку; на этот раз вся ладонь светилась ярким голубовато-белым светом; и из нее вырвалась длинная тонкая молния, направленная в сторону Тони, который не успел среагировать, так как все произошло слишком быстро…

… но в тот же миг на пути молнии возникло оранжево-желтое силовое поле, и она буквально разбилась об него. А в следующий момент Лотта вскрикнула от боли, запрокинула голову назад и снова потеряла сознание

— Успел! А то бы эта тварь прикончила бы его! — раздался знакомый голос.

За спиной Тони стояли Али и Отто; у первого на руках были толстые черные перчатки с металлическими браслетами, одной из которых он генерировал силовое поле, остановившее атаку Лотты.

— Али? Отто? — ошарашенно спросила Кэт. — Что вы здесь делаете?

— Делаем одно очень важное дело, а какое — тебя не касается, — в своей обычной грубой манере ответил Отто.

— Да ладно, хватит тебе, у тебя же нормально спросили, — более дружелюбно отозвался Али.

— Что, черт побери, это все значит?! — воскликнул Марк, направив бластер теперь уже на новоприбывших. — У вас здесь какое-то собрание клуба отбросов общества?

— Мы сейчас все вам объясним! — одновременно крикнули Тони и Али.

— Мне это уже надоело, — мрачно сказала Кэт. — Я ни на что не намекаю, но…

— У тебя нет шансов, деточка, — отозвался Отто, саркастически ухмыльнувшись.

— Не хочу тебя расстраивать, дружище, но лучше вам обоим воздержаться от мордобоя, — покачал головой Али. — Точнее, не от мордобоя, а от телепатического выяснения отношений. Ты, конечно, опытный боев, но не думаю, что тебе будет приятно подраться с эмпатом.

В ответ Отто удивленно вскинул брови и хмыкнул. Тогда Али сделал пару шагов вперед и громко спросил у присутствующих: