— Эй, Блэквуд… или как тебя там… Ты обещал мне что-то рассказать про мои телепатические способности!
— Хм… Да-да, помню-помню, — ответил Блэквуд. — Дело в том, что ничего страшного у тебя с ними не происходило, они не ослабевали, ты не теряла над ними контроля…
— Ага, а почему тогда у меня дико болела голова после их применения?
— Знаешь ли, самовнушение — великая штука. Не помнишь, никто в последнее время не говорил тебе что-то вроде того, что телепатия — самая раскрученная и бесполезная способность?
— Хм… Не помню… Хотя… Краем уха что-то такое слышала… — задумчиво произнесла Кэт.
— Хоть и краем уха, но ведь услышала и запомнила! И на подсознательном уровне у тебя это отложилось — то, что телепаты не нужны. И ты подсознательно стала ограничивать использование своей способности. Ты сама заставила себя поверить в то, что ты — никудышный телепат. Но, к счастью, активация брони привела тебя в норму и прочистила тебе мозги.
— Что-то не верится. Как-то все слишком просто, — недоверчиво ответила Кэт. — То есть ты хочешь сказать, что я сама спровоцировала все эти свои головные боли и обмороки?
— Именно, — кивнул Блэквуд. — Неуверенность в себе и повышенное внимание к чужому мнению — страшная вещь…
— И что, получается, активация боевой системы не усилила мои способности, а просто, как ты выразился, прочистила мне мозги? Придала мне уверенности в себе?
— Да, именно так. И впредь в таких вопросах никого не слушай и поступай так, как считаешь нужным. Ну, точнее, слушай только тех, кому доверяешь. Хотя и они иногда могут натворить дел…
Все это время Стоун молча наблюдал за происходящим; он никак не мог понять, что здесь, собственно, творится. Все это напоминало ему какой-то извращенный бред — здесь смешалось все: и сверхспособности, и двойные и тройные агенты, и планы мести и диверсии, и чье-то темное прошлое, и таинственные убийства… В итоге он уже просто не мог молчать и, схватившись за голову, крикнул из последних сил:
— Кто-нибудь, объясните мне, что здесь вообще происходит??
Тотчас же установилась тишина. Все перевели свои взгляды на Стоуна.
— Не молчите! Объясните же мне, наконец, что здесь происходит?
На этот раз молчание длилось меньше; его первым нарушил Али, подойдя к полицейскому и по-дружески похлопав его по плечу:
— Все просто: один нехороший человек, в прошлом насоливший корпорации Sybra, решил отомстить и поэтому убил другого человека в рамках своеобразного «тестирования». И мы задержали этого, кхм, нехорошего человека.
— Нет, это я понял, — тряхнул головой Стоун. — Но кто вы такие? Откуда вы? И что вам нужно? Нет-нет, я понял, что вы из Sybra. Но, черт возьми, что вам здесь надо? Не верю, что вы сюда приехали только для того, чтобы поймать Лотту.