Корейские народные сказки (сост. Вадим Пак) (Народные сказки) - страница 175

— Теперь буду жить сколько захочу!

Радостный и веселый вернулся старик домой. Откуда было ему знать, что это мальчик прибежал на перевал, спрятался за высоким деревом и кричал?

Домой старик вернулся совсем здоровым и стал трудиться в поле так же усердно, как и прежде.


Перевод Вадима Пака

КАК МАЛЬЧИК СВОЕГО ОТЦА СПАС

Жил давным-давно в горной долине бедный крестьянин. Пришел срок налог правителю платить, а крестьянину нечем. Вызвал правитель бедняка к себе и давай распекать:

— Признаешь, что целых три года налога не платишь?

Опустил старик голову и отвечает:

— Признаю.

— А когда платить собираешься? — опять спрашивает правитель.

— В конце года… — отвечает старик.

— Что же, поглядим, — говорит правитель. — Только смотри: не уплатишь голову велю тебе отрубить.

День и ночь трудится старик на своем поле, вот и осень настала. Собрал старик богатый урожай, а помещик все отобрал. Опять старику платить налог нечем. А срок уж подходит. Что бедняку делать? Пошел он к правителю, еще на год просит отложить срок уплаты.

А правитель злой и жестокий был. Разъярился и давай на старика орать:

— Негодяй, ты правителя обманул! Не избежать тебе казни. Говори, чего перед смертью желаешь?

— Желаю своего умного сына увидеть, — отвечает старик.

Усмехнулся правитель и спрашивает:

— С чего ты взял, что он умный?

— А он стихи сочинять умеет… — отвечает бедняк.

Приказал правитель сына крестьянина позвать. Привели слуги мальчика. Шесть годков ему.

Испугался мальчик, а коварный правитель решил для себя забаву устроить и говорит старику:

— Если он у тебя такой умный, пусть прямо сейчас. стихи сочинит. Сочинит — пощажу тебя, а не сможет — обоих в иной мир отправлю.

Сказал так правитель, улыбнулся злорадно.

Набежало во двор народу видимо-невидимо. Всем жалко крестьянина и его сына. Прижал к себе старик мальчика, а у самого слезы по щекам катятся.

Говорит мальчик правителю, да так спокойно:

— Дайте мне тему.

— Сочини стихи о трудностях жизни, — приказал правитель.

— Ладно, — ответил мальчик и стал сочинять.

Сочинил и громко прочел:

Трудно жить юному, потеряв отца родного.
Трудно жить вдове, одной воспитывая маленького сына.
А еще труднее сыну наследовать недоимки отца…

Прочел мальчик стихи, а правитель молчит. О тяжкой доле людской задумался. И отпустил старика вместе с сыном домой.


Перевод Вадима Пака

СКАЗКА ПРО МАЛЕНЬКОГО МУДРЕЦА

Были давным-давно две страны. По одну сторону границы большая, по другую — маленькая.

Позарился король большой страны на маленькую, только и думает, как бы ее захватить. И так рассудил:

«Чтобы покорить маленькую страну, надо войну начать. А чтобы войну начать, узнать надо: умный там король или глупый. Если глупый — дело это простое. Если же мудрый — все надо хорошенько обмозговать». Рассудил так король и отправил к соседу кобылу и жеребенка. До того похожи — не отличишь. А в письме написал: