Выдержки из сообщений.
… квадрат 07–11, квадрат 32–08 — обнаружены сооружения неизвестного предназначения. Объекты тщательно охраняются, личный состав охраны расквартирован прямо на объектах и не покидает своего расположения. Ротация не производится, связи с внешним миром не отмечено. Фотографии сооружений прилагаются…
… отмечена повышенная активность населения острова. Проведены учения на артиллерийских батареях, без практической стрельбы. На судах у причала прекращены все работы, техника отведена от берега, а сами корабли сменили своё местоположение, отойдя от причалов и встав на якоря неподалёку от берега. Несколько раз в день, поочерёдно, они меняют своё местоположение. Патрулирование акватории катерами прекращено, на берегу выставлены дополнительные посты, усиленные тяжелыми пулеметами и МЗА…
— Они заметили наше приближение, — вице-адмирал Вайсмюллер пристукнул кулаком по столу. — Но, как?! Ведь ещё слишком далеко! Весь радиообмен контролируется соответствующими офицерами спецслужб, ничего, что говорило бы о наших намерениях, в эфир не идёт…
— Информация может исходить и не отсюда, — покачал головою капитан первого ранга Васин. — Впрочем, вполне возможно, что они попросту предпринимают меры предосторожности.
— Проведя учения на батареях? Ха! Да и сам факт постройки таких сооружений на формально безлюдном острове…
— Есть внутреннее дело Австралии, — высказал свои сомнения кэптэн Грейс. — Ведь это их суверенная территория! До тех пор, пока они не сделают по нам хотя бы один выстрел…
Радиограмма.
…отмеченные на фотоснимках сооружения являются эмиттерами защитного поля…
Выдержка из сообщения.
…наблюдаем выход в море двух катеров…
— Будьте внимательны, Джозеф! — коммодор Майерс посмотрел на первого лейтенанта Фолксома. — На вас возложена крайне ответственная задача! Постарайтесь оправдать доверие командования!
— Есть, сэр!
— Не надо так спешить, мой друг, — коммодор поднялся с места и посмотрел в иллюминатор. — Вы ещё не знаете всех особенностей полученного приказа.
— Так что же в нём особенного? Войти в бухту, осмотреть её и возвратившись назад, доложить об увиденном. Всё понятно.
— Я не исключаю… Понимаете? Не исключаю! Того, что вам будет оказано сопротивление. Вполне вероятно, что и вооружённое. Естественно, что, находясь на военном корабле, под флагом Соединенных Штатов, вы имеете право и обязаны пресекать все попытки нападения на вас. В том числе — и с помощью оружия.
Коммодор вздохнул и вернулся на своё место.
— Я всё понимаю, сэр.
— Мне бы очень хотелось надеяться на то, что вы действительно, понимаете именно всё! — Майерс сцепил пальцы рук. — С вами в паре пойдёт ещё и русский катер, там тоже неплохие моряки, надо полагать, иначе бы им не доверили выполнение такого ответственного задания. Но их инструктирует собственное командование, а передо мною сейчас сидите именно вы. И ваша жизнь, равно, как и жизни вашей команды, мне далеко не безразличны.