[43] Когда пришел Моа с бататами, которые он выкопал, жена сказала: «Твой тесть был здесь и сказал, чтобы ты не оплакивал хоту ити». [44] Моа ответил: «Я должен оплакивать их, ты ведь из Ханга-роа (а я из хоту ити)». [45] Он не стал есть бататы, а заплакал.
[46] Те, кто не смог укрыться на Маротири, находились, как было сказано, в пещере Ана-те-Ава-Нуи. [47] Люди из Анакены вырыли на крутом обрыве двадцать ям и, стоя в них друг за другом, опускали сверху сеть с двумя вооруженными копьями людьми. [48] Люди в ямах держали веревки и опускали вниз сеть, а люди в сети кричали им: «Подтягивай!» или «Спускай!», пока они не оказывались против пещеры. [49] Тогда они начинали убивать копьями людей в пещере. [50] С ними были и три брата Охо[452].
[51] В пять часов вечера, чтобы жена не знала, Моа собрал разной еды и схоронил это так, чтобы никто не видел. [52] В семь часов вечера он сказал жене: «Принеси мне большую сеть». «Ты пойдешь ловить рыбу?» — спросила она. «Да», — сказал он, но солгал; он пошел по направлению к Ава-Нуи. [53] Он взял сеть и еду. Вскоре сеть он оставил, захватил с собой только еду и пошел к Маунга-Театеа. [54] Там и всюду на Поике было много людей Поие, но они спали. [55] Он сломал с пальмы восемь веток, но оставил их там, а сам пошел к пещере. [56] Люди на обрыве спали, и Моа спустился вниз по тропинке и вошел в пещеру.
[57] Люди в пещере не спали. Они спросили: «Ты кто?» — «Тише, я Моа», — сказал он. Там осталось в живых только тридцать человек. [58] Два с половиной месяца они сидели в пещере без еды, и выжили из них только самые сильные. [59] Моа дал людям вместо воды сока сахарного тростника и немного бататов. [60] Потом он спросил: «Где кости воина Пери Рокироки?» Они ответили: «Там внизу». [61] Тогда Моа сказал: «Принесите их мне» — и сделал из них рыболовные крючки, а потом прикрепил их к пальмовой ветке. [62] Затем он сказал им: «Я сделал вам один багор, сделайте сами еще семь» — и вернулся домой.
[63] Когда утром снова спустили сеть, люди из пещеры захватили ее крючками. [64] Люди, которые были в сети, крикнули своим наверху, чтобы они тащили, но сеть опускалась ниже. [65] Люди из пещеры убили тех, кто был в сети, а затем, поднявшись по веревке, убили всех, кто был наверху, за исключением братьев Охо.
[66] За три дня до этого люди на Маротири избавились от Вахи; произошло это так. [67] Мальчик Хури Аваи, который находился в пещере на острове (Рапа-Нуи), был очень голоден: он не был еще достаточно большим, чтобы ловить рыбу, и ел только морские водоросли. [68] На островке напротив Ваха расколол ствол банана так, чтобы он был похож на ямс, и положил ею там, где мальчик мог его увидеть. [69] Хури Аваи сказал: «У моего отца много еды!» [70] Он поплыл на ту сторону, и Ваха убил его. [71] Затем Ваха взял тело [мальчика] и поплыл с ним к острову (Рапа-Нуи).