Мифы, предания и легенды острова Пасхи (Автор) - страница 172

[49] He haere te moai kavarikavari i roto i te hare. [50] He ui te mata о te hoa moai e haere mai era. [51] He ki te tagata: «Кагека te moai ku haere ana i roto i te hare». [52] Ai ka ui no te mata ai ka maharo no: «Каrеkа te moai e haere mai era».

[53] He tuu ki te ahiahi, he hohoki te tagata ki toraua hare ina kai vaai Tuu ko lhu i te moai i hohoki ro ai.

15.1. [Туу ко Иху]

[1] Туу ко Иху[510] решил отправиться в Харе-Коко, что в Ханга-Хахаве. [2] Жил Туу ко Иху в Аху-те-Пеу. [3] Вышел на рассвете, поднялся наверх, пошел в Ваитака-Тики, [затем] в Пуку-Такауре, в Аху-Ава-а-Атеа, в Хенуа-Кава. [4] [Он] поднялся, пошел [дальше], спустился в Пунапау.

[5] Когда он подошел к красным камням хитирау, [увидел], [что] около хитирау спят демоны. [6] [У них были] только ребра, только кости, без плоти. [7] Звали их Хитирау [и] Нуку те Манго[511].

[8] Туу ко Иху пошел дальше. [9] Один дух, по имена Хауриури[512], крикнул: «Проснитесь, арикн увидел ваши ребра!» [10] [Они] быстро проснулись [и] увидели человека.

[11] [Они] пошли, поднялись наверх, пошли вместе, подошли к арики [и] спросили: «Что ты знаешь?» [12] Арики ответил: «Ничего». [13] [Они] снова спросили: «Не заметил ли ты чего-нибудь?» [14] Ответил арики: «Нет». [15] Оба духа снова пропали.

[16] Туу ко Иху пошел дальше. [17] Духи встретили [снова] Туу ко Иху в Матаенго. [18] [Они] снова спросили: «Не видел ли ты чего, арики?» [19] Туу ко Иху ответил: «Нет».

[20] Туу ко Иху пошел дальше [и] снова встретил духов а Пуки-Рау-Теа. [21] [Те] опять спросили Туу ко Иху: «Ты знаешь что-нибудь, арики?» — «Нет». [22] Если бы Туу ко Иху ответил, что видел их ребра, [они] его за это убили бы. [23] [Духи] снова исчезли.

[24] Туу ко Иху спустился, пошел [и] пришел к Харе-Кока. [25] [Когда] Туу ко Иху пришел к Харе-Кока, люди вынимали из уму, большой уму, [камни], выбрасывали головешки — обугленные куски торомиро. [26] Туу ко Иху подошел, взял головню [и] отнес [ее] домой.

[27] Три дня вырезал он две фигурки. [28] Закончив первую фигурку, [он] взял вторую головню [и] стал снова вырезать[513]. [29] [Он] закончил две фигурки, [изображающие духов] Хитирау [и] Нуку те Манго.

[30] Туу ко Иху лег снова спать, [когда он] заснул, то глаза его души увидели двух женщин, по имени Паапа Ахиро [и] Паапа Акиранги[514]. [31] Увидели глаза души Туу ко Иху, [что они] прикрывались руками.

[32] Проснулся Туу ко Иху. [33] [Он] поднялся, [когда] уже рассвело, взял [дерево и] вырезал еще две фигурки — [фигурки] моаи паапаа[515]. [34] [Он] кончил вырезать эти две фигурки [и] взял все четыре с собой.