Мифы, предания и легенды острова Пасхи (Автор) - страница 292

26.1. О тау, пер. с исп. (Опубл.: Энглерт, 1948, 321–322, на исп. яз.).

VI

27.1. Моаи Тауто, пер. с исп. (Опубл.: Фельбермайер, 1948, 11–12 на исп. яз.); зап. со слов X. Фати.

27.2. О первом моаи рапануйцев, пер. с англ. (Опубл.: Раутледж, 1919, 184, на англ. яз.).

27.3. О каменных моаи, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 296–297, на англ. яз.).

27.4. О каменных моаи, пер. с исп. (Опубл.: Энглерт, 1948, 90–91, на исп. яз.).

27.5. Когда моаи двигались, пер. с исп. (Опубл.: Фельбермайер, 1948, 59–62, на исп. яз.); зап. со слов Р. Хаоа; контаминация ряда версий.

27.6. Голодная колдунья и моаи, пер. с англ. (Опубл.: Раутледж, 1919, 182, на англ. яз.).

27.7. Голодный старик и моаи, пер. с англ. (Опубл.: Раутледж, 1919, 173, на англ. яз.).

27.8: Голодный жрец и моаи, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 87, на англ. яз.).

27.9. Голодная колдунья и моаи, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 88, на англ. яз.).

27.10. Голодная старуха и моаи, пер. с исп. (Опубл.: Энглерт, 1948, 135, на исп. яз.). Запись представляет собой явную контаминацию двух легенд — о свержении моаи обиженной колдуньей-стряпухой и о гигантском лангусте (см. далее версию 69).

VII

28.1. Окровавленный палец, текст и пер. с paп. (Опубл.: Фельбермайер, 1973, 84–90, на рап. и нем. яз.).

28.2. Месть сына, пер. с англ. (Опубл.: Браун, 1924, 216–217, на англ. яз.).

29.1. Месть сына Аио, пер. с нем. (Опубл.: Кнохе, 1935, 290–294, на нем. яз.).

29.2. Месть Аио, пер. с англ. (Опубл.; Метро, 1940, 365–386, на англ. яз.).

30.1. Нуне и его сестры, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 371, на англ. яз.).

31.1. Моко, пер. с англ, (Опубл.: Метро, 1940, 377–378, па англ. яз.).

32.1. Месть за угрей, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 378, на англ. яз.).

32.2. Месть Уре Аторо Хуму Кена, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 384–385. на англ. яз.).

33.1. Пепе и его жена, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 381, на англ. яз.).

34.1. Убийство дочерей Рапаранги, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940 383 на англ. яз.).

35.1. Месть Хера Кекеу Нуи, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 386, на англ. яз.).

36.1. Энго, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 386–387, на англ. яз.).

37.1. Хева, пер. с исп. (Опубл.: Фельбермайер, 1948, 51–53, на исп. яз.); зап. со слов М. Пате.

38.1. Уре Поои, пер. с исп. (Опубл.: Энглерт, 1948, 210–211, на исп. яз.).

39.1. Кава Комари, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 19, на англ. яз.).

40.1. Туапои, текст и пер. с paп. (Опубл.: Блишен, 1973, 7–8, на paп. и исп. яз.); зап. со слов С. Пакарати.

40.2. Таинственный пират, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 382, на англ. яз.).