Конечно, Сара знала, насколько неравнодушен он к ней. Она догадывалась и о том, как раздражает мужа ее спокойствие. Возможно, Бену казалось, что ей все равно, потому что она не выдавала своего гнева, не кричала и не возмущалась. Наверное, так происходило и в других семейных союзах. Каждый из партнеров выбирал то оружие, которым умел виртуозно пользоваться. Его оружием было ледяное молчание. Ее оружием — и он знал, что оно всегда обеспечивало победу, — было спокойствие.
Но на этот раз она не собиралась устраивать затяжной бой, потому что чувствовала свою вину из-за утренней размолвки. В конце концов, у него сегодня день рождения. Хотя Бен и не извинился (а он никогда на ее памяти этого не делал), ему, должно быть, трудно было сдержать себя, когда она вышла из душа обнаженной. Но ее упрямство — скандально известное упрямство Дейвенпортов, которое помогло ее отцу сколотить состояние, — проявилось в очередной раз и заставило не уступать. Он просто хотел ее тела: а какого черта она должна была соглашаться на близость после всех его бесконечных обид и показного равнодушия?
Все образуется, как было не раз. Напряжение станет настолько невыносимым, что она сломается и расплачется, будет винить себя и уговаривать Бена найти себе кого-нибудь помоложе и погорячее. Она будет всхлипывать от рыданий, и он к ней присоединится. После этого у них будет секс. С оттенком трагизма и отчаяния.
Вскоре Сара увидела всадников. Некоторые из них спешились и стояли в тени тополей, а другие повели лошадей на водопой к скалистому берегу ручья. Бледные стволы деревьев казались миражом на фоне невероятной синевы гор.
Том Брэдсток и Делрой в сопровождении Джесса оставались внизу рядом с лошадьми. Две женщины из Санта-Фе составили им компанию. Бенджамин в своей новой шляпе сидел в тени, разговаривая с Карен и Майей. Джесс, увидев Сару, что-то выкрикнул ей, и все остальные тут же обернулись и приветственно замахали руками. Все, кроме Бенджамина, который просто сидел и смотрел в одну точку. Он словно раздумывал, надо ли принимать ее в их круг. Его взгляд был таким пристальным, что даже на таком расстоянии она почувствовала себя неуютно. Ей было интересно узнать, о чем он думал в этот момент. Любил ли он ее? Несмотря на обиды и наказания, которые он ей устраивал, она не ставила под сомнения свои чувства к нему. Она любила его и всегда будет любить.
Тай и его группа играли уже больше часа, но Эбби не могла прийти в себя: радостные эмоции переполняли ее. Все вокруг грохотало. Группа играла в одном конце, а бар располагался напротив. Из большой столовой, где они отмечали день рождения ее отца, вынесли столы и стулья. Места было так много, что танцевали все: дети, родители, родители родителей, работники ранчо. Никто не разбивался на пары специально, просто каждый танцевал с тем, кто оказывался рядом. Хотя двери и окна на веранде предусмотрительно открыли настежь, в столовой было как в духовом шкафу. По лицам гостей пот лился ручьем, но, казалось, никто на это не обращал особого внимания.