— В чем дело? — прошептал Белгарат.
— Я забыл остановиться, чтобы поднять нож, — ответил Силк, сжимая зубы. — А он был одним из самых моих любимых.
— Что теперь, дедушка? — спросил Гарион хриплым шепотом.
— Как раз за этой дверью находятся ступеньки, ведущие вниз.
— И что там, внизу?
— Погреб. Нечто вроде гробницы, куда Зидар поместил тело Торака. Так что, спустимся?
Гарион вздохнул, но потом расправил плечи.
— Полагаю, именно для этого мы и пришли сюда, — ответил он.
— На самом деле ты не веришь, что я соглашусь на это, не так ли, Зидар? — Гарион замер, положив руку на железную дверь, к которой их привели ступени. — Нельзя уклоняться от ответственности, объясняя это необходимостью, — продолжал говорить голос за дверью.
— А разве все мы не руководствуемся необходимостью, Полгара? — отвечал незнакомый голос, в котором чувствовались усталость и грусть. — Я не безупречен, но разве мое отступничество не было предопределено? С самого начала времен мир был разделен, и теперь два Предначертания сблизились и вот-вот должны соединиться. Кто может сказать, что сделанное мною не было крайне важно для этой встречи?
— Это отговорка, Зидар, — сказала тетя Пол.
— Что она делает здесь? — прошептал Гарион Белгарату.
— Предполагалось, что она появится, — прошептал в ответ Белгарат со странной ноткой удовольствия в голосе. — Слушай.
— Не думаю, что мы достигнем чего-то, если будем пререкаться, Полгара, — говорил Отступник Зидар. — Каждый из нас верит в правоту того, что он сделал.
Никто из нас никогда не мог убедить другого поменяться точками зрения. Почему бы просто не дать событиям развиваться своим чередом?
— Хорошо, Зидар, — холодно ответила Полгара.
— И что теперь? — выдохнул Силк.
— Там должны быть и другие, — тихо ответил Белгарат. — Давайте убедимся в этом, прежде чем входить.
Железная дверь, перед которой они стояли, не была плотно закрыта, слабый свет проникал через щель у косяка, и поэтому Гарион смог различить серьезное лицо Белгарата.
— Как поживает твой отец? — спросил Зидар безразличным тоном.
— Такой же, как всегда. Ты знаешь, он очень сердит на тебя.
— Полагаю, этого и следовало ожидать.
— Он уже кончил есть, леди Полгара, — услышал Гарион голос Се'Недры. Он пристально посмотрел на Белгарата, но старик приложил палец к губам.
— Расстели для него один из тюфяков, дорогая, — распорядилась тетя Пол, — и укрой каким-нибудь одеялом. Уже очень поздно, и он хочет спать.
— Я это сделаю, — предложил Дерник.
— Хорошо, — выдохнул Белгарат. — Они все здесь.
— А как же они попали сюда?
— Не имею об этом ни малейшего представления, да меня это и не волнует.