— Значит, все произошло как нельзя лучше, да?
— Да, Гарион. Будто всему этому суждено было случиться. Все каким то образом и случилось как нельзя лучше.
— Возможно, это на самом деле было суждено, — пошутил Гарион. — Я иногда думаю, что мы очень мало можем управлять своей жизнью. Я, например, не могу.
Адара улыбнулась.
— Очень глубокая мысль для новобрачного в день его свадьбы. — Затем ее лицо стало очень серьезным. — Не позволяй Се'Недре вертеть собой, — посоветовала она. — Не уступай ей во всем.
— Ты слышала, о чем мы говорили? Адара кивнула:
— Не принимай это слишком всерьез, Гарион. Она испытывала тебя, вот и все.
— Не хочешь ли ты сказать, что я все еще должен что-то доказывать?
— С Се'Недрой тебе придется это делать, наверное, каждый день. Я знаю ее, Гарион. Все, чего она хочет от тебя на самом деле, — это чтобы ты доказывал свою любовь к ней, и не бойся говорить ей об этом. Полагаю, ты удивишься, какой милой она станет, если только ты возьмешь на себя труд почаще говорить ей о своей любви.
— Она уже знает.
— Но тебе нужно повторять ей это.
— И как часто, по твоему?
— О, вероятно, каждый час или около этого.
Гарион был почти уверен, что Адара шутит.
— Я заметила, что сендары — сдержанные люди, — сказала она. — С Се'Недрой нельзя быть таким. Придется тебе отставить в сторону свое воспитание и высказываться, не стесняясь. Это стоит того, поверь мне.
— Попробую, — пообещал он.
Адара рассмеялась и быстро поцеловала его в щеку.
— Бедный Гарион!
— Почему «бедный»?
— Тебе еще так много нужно узнать!
Танец продолжался.
Наконец, усталые и голодные, Гарион и его молодая жена протолкались к ломившемуся от яств столу и принялись за свадебный ужин. Ужин был совершенно особенный. За два дня до свадьбы тетя Пол перебралась на королевскую кухню и взяла на себя руководство ею. В результате все получилось превосходно. Запахи с уставленного блюдами стола доносились потрясающие. Король Родар совершенно не мог пропустить мимо себя хоть один кусочек.
Музыка и танцы между тем продолжались, и Гарион смотрел на танцующих с облегчением, радуясь, что сбежал из бального зала. Глаза его отыскивали в толпе старых друзей. Гигант Бэйрек с несвойственной ему галантностью танцевал со своей женой Мирел. Они прекрасно смотрелись вместе. Леллдорин танцевал с Арианой, они не отрывали глаз друг от друга. Релг и Таиба не танцевали, они сидели в укромном уголке и, как заметил Гарион, держались за руки! На лице Релга все еще сохранялось изумленное выражение, но несчастным он не казался.
Почти в центре зала танцевали Хеттар и Адара. Их движения отличались врожденной грацией, которая свойственна людям, проведшим всю свою жизнь в седле. Ястребиное лицо Хеттара несколько изменилось, а Адара светилась счастьем. Гарион решил, что настало время последовать ее совету. Он склонился к розовому ушку Се'Недры и прочистил горло.