Вблизи склада были возведены несколько больших шатров для военачальников и их штабов. Где-то в середине дня, выкупавшись и сменив одежду, принцесса Се'Недра отправилась в шатер для совещаний узнать, как обстоят дела.
— Они стоят на якоре приблизительно в миле вниз по реке, — докладывал Бэйрек своему двоюродному брату. — Они здесь около четырех дней. Грелдик в некотором роде ими командует.
— Грелдик? — Энхег, казалось, был поражен. — Но у него же нет никакого воинского чина.
— Зато он знает реку, — пожал плечами Бэйрек. — В течение многих лет он плавал везде, где была вода и возможность получить какую нибудь прибыль. Он сообщает мне, что с тех пор, как стали на якорь, моряки довольно крепко выпивают. Они знают, что предстоит.
— Тогда нам лучше их не разочаровывать, — усмехнулся Энхег. — Родар, сколько еще пройдет времени, пока твои техники начнут поднимать мои корабли на утесы?
— С неделю или около того, — ответил король Родар, отрываясь от своей послеобеденной закуски.
— Этого вполне достаточно, — сделал вывод король Энхег и снова повернулся к Бэйреку:
— Сообщи Грелдику, что мы начнем перетаскивать суда завтра утром: морякам хватит времени, чтобы протрезветь.
Се'Недра поняла значение слов «перетаскивать суда», только когда прибыла к реке на следующее утро и увидела, как покрытые потом чиреки вытаскивают свои корабли из воды и перетаскивают их вручную, подкладывая под них бревна. Она пришла в ужас от тех усилий, которые требовались для того, чтобы передвинуть судно хотя бы на несколько дюймов.
В этом она оказалась не одинока. Кузнец Дерник бросил потрясенный взгляд на все это и тут же пошел искать короля Энхега.
— Извините меня, ваша честь, — почтительно сказал он, — но разве лодки от этого не страдают, как, впрочем, и люди?
— Суда, — поправил его Энхег. — Они называются судами. Лодки — это нечто другое.
— Как бы вы их ни называли — разве от того, что их волокут по этим бревнам, швы у них не разойдутся?
— Они все равно дают небольшую течь, — пожав плечами, ответил Энхег. — Вдобавок это всегда делалось именно так.
Дерник быстро убедился в тщете разговоров с королем Чирека. Тогда он направился к Бэйреку, который хмуро смотрел на огромное судно, которое на веслах шло вверх по реке ему навстречу.
— На плаву оно выглядит очень внушительно, — говорил этот крупный рыжебородый человек своему другу, капитану Грелдику, — но, думаю, оно станет еще более внушительным, когда нам придется вытащить его из воды и передвигать по суше.
— Ты один из тех, кто хотел, чтобы применялись крупнейшие военные суда, — широко ухмыляясь, напомнил ему Грелдик. — Придется тебе закупить довольно много эля, чтобы команда достаточно напилась, прежде чем тащить его. Я уже не говорю о том, что капитан, по обычаю, участвует в этом наравне с остальными.