— Всем отойти к пещере! — уже не таясь, закричал полковник. — Автожиру на взлет!
В шум ветра и дождя вплелся свистящий звук включенного мотора, набрав обороты, он взревел, и в ночной темени появился отчетливо видимый круг — лопасти автожира, сталкиваясь с каплями дождя, превращали их в водяную пыль. Круг плавно сместился вперед, затем ускорил бег по берегу и, спустя несколько мгновений, пропал в небе. Несколько раз мигнула красная сигнальная лампочка на кабине (пилот давал знать, что взлет прошел нормально), а затем и она погасла. Остался только звук, быстро перебитый грохотом волн и шумом дождя.
— Всем на базу! — велел Иванов и лично пересчитал в пещере каждого из команды обеспечения, подсвечивая мокрые лица тонким лучом маленького фонарика. На той стороне прохода он объявил пятичасовой отдых и направился к себе в палатку. Зажег фонарь, устало присел на походную койку и потянулся к шнуркам ботинок — снять. И вдруг взгляд его замер.
— Песок! — изумленно сказал полковник, трогая пальцем перепачканный ботинок. — Настоящий! Там же везде была галька! Откуда песок?..
Лязгая по каменным ступеням золочеными шпорами, Роджер поднялся в трапезную. Юный оруженосец Ги, стройный и гибкий, встретил его у входа. Почтительно поклонился.
— Кто в этот раз? — сурово спросил рыцарь, глядя прямо в глаза Ги. — Опять греки? Или армяне?
— Нет, господин.
— Франки?
— Нет.
— Откуда же?
— Я не знаю этой страны. Она далеко за морем ромеев. Старший из них хорошо говорит на прованском, знает язык франков и даже англов. Тот, что помоложе, как я понял, говорит только по-своему. Оба знатного рода.
— На прованском? — поднял бровь Роджер. — Давно не видел пилигримов из Оквитании.
— Он не оттуда.
«А язык знает!» — хотел возразить Роджер, но промолчал. Спросил другое:
— Где нашел?
— Бродили по рынку, выспрашивая у купцов, как добраться в Акру.
— В Акру? — усмехнулся Роджер. — К Саладину?
— Они не знали, что султан взял нашу крепость. Слишком долго были в плену.
— Пленные, что выкупились после сдачи Иерусалима, давно ушли! Им поздно привезли деньги?
— Их не выкупали. Эмир отпустил так.
— Какую услугу надо оказать сарацину, чтобы он отпустил пленника? Кого ты привел, Ги?
— Взгляни сам, господин! — оруженосец отступил в сторону.
Позванивая шпорами, Роджер прошел внутрь. В огромном зале госпиталя иоаннитов, где когда-то одновременно садилось за трапезу две сотни пилигримов, теперь было пусто и неуютно. Двое мужчин в простых хлопковых одеждах у высокого стрельчатого окна это словно ощущали — жались плечом к плечу. Роджер подошел ближе. Тот, что помоложе, оказался высок и широк в груди, с длинными руками и ногами — в сражении, когда дойдет до рукопашной, такого лучше обойти: за щитом достанет. Понятно, почему Ги привел его. Второй пилигрим выглядел обыкновенно: средних лет и среднего роста, коренастый. Разве что глаза… Зеленые, глубокие, они словно пронзали насквозь, высвечивая самые затаенные уголки души. Когда гости склонились в поклоне, Роджер почувствовал облегчение: стоять под этим взором было неприятно.