Йети стали опускаться на землю там же, где и стояли. Оказавшись на земле, они замерли. Интенсивность телепатических переговоров между ними возросла в несколько раз. Наконец, первый йети махнул рукой и все «разговоры» между ними прекратились. Он открыл рот и попытался выговорить какое-то слово на языке людей, активно помогая себе созданием зрительного образа какого-то жителя континента, откуда пришли путешественники.
Паша всмотрелся в передаваемый образ, вслушался в звуки, издаваемые йети, и ему показалось, что речь идет о Скотиусе!
— Скотиус? — произнес он громко и послал зрительный образ архимага Скотиуса йети. Тот радостно замотал головой. Ивона и Кнориус с удивлением смотрели на йети, переводя взгляд с него на Пашу.
— Господин Павелиус! Вы с ним общаетесь? Но как, я ничего не чувствую! — сказала Ивона.
— И я тоже, — добавил Кнориус.
— Ивона, Вы знаете заклинание, с помощью которого можно обучить языку людей?
— Вообще-то, раньше знала, но применять не приходилось, вот оно и позабылось. Вы хотите обучить йети нашему языку?
— Или обучить нашему, или изучить их. Последнее даже предпочтительнее.
— Мне приходилось лечить больных после сильных черепно-мозговых травм. Имеются заклинания, позволяющие считать отдельные части мозга, в том числе отвечающие за речь, а в этом случае — за телепатию. Я могу попробовать. Но для этого надо усыпить йети.
— А мозги у них останутся целы после твоих экспериментов?
— У людей все было нормально. Думаю, и с йети ничего не случится.
— Заклинание сна знаешь?
— Конечно!
— Тогда я попробую предупредить йети, что мы их усыпим. После этого приступай!
Паша послал йети зрительный образ спящего йети и постарался внушить, что ничего страшного не произойдет, только они немного поспят. К его удивлению, они его поняли. Сразу легли на землю и закрыли глаза. Ивона тут же применила заклинание сна и приступила к своим экспериментам.
Чтобы ей не мешать, Паша с Кнориусом тоже занялись делом: подготовкой к телепортации через залив. Забравшись на пятидесятиметровую скалу и воспользовавшись заклинанием «бинокль», они пытались рассмотреть противоположный берег залива, даже в этом случае кажущийся еле видимой полоской суши на другой стороне моря.
«Тут по прямой самое короткое расстояние — километров сто двадцать. Но попадем мы тогда в пойму реки Юкон, что не есть хорошо! Там одни болота. Надо брать левее. Тогда будет километров сто пятьдесят в длину. Придется первому телепортироваться мне: постараюсь, если попаду в воду, немедленно телепортироваться обратно, Кнориус так не сможет».