ца мужчин было невозможно из-за угла, под которым велась съемка.
– Скорее всего они сохранились в огне из-за того, что хранились в этой коробке, – заметил Флеминг, рассматривая фото.
– Они сохранились, потому что были спрятаны в сарае, – раздался голос, и Люси, повернувшись, увидела, как в комнату вошла ее мать. – Можно вас на секунду, инспектор Флеминг?
Том посмотрел на Люси и поднял брови. Девушка догадалась, о чем ее мать хочет с ним переговорить. Коробка была очень большой, и было непонятно, как инспектор мог пропустить ее, обыскивая, как он рассказал, сарай Кэя. Люси подумала, что ее мать интересует ответ именно на этот вопрос.
Она продолжала работать с командой уголовного розыска, сортируя фото и раскладывая их по стопкам: одна стопка – одна девочка.
Через несколько минут Люси натолкнулась на фотографию Карен Хьюз. А сразу после этого кто-то протянул ей фото девочки, похожей на Сару Финн. Девушка изучила фотографию, стараясь не обращать внимания на сцену, а концентрируясь только на лице девочки. Она была почти уверена, что это была фотография Сары. Потом ей передали еще одну фотографии, она была сделана с близкого расстояния, и все сомнения отпали. На этом фото глаза Сары были опущены вниз, как будто она не могла встретиться взглядом с мужчиной, который ее фотографировал. На снимке была видна его рука, которой он пытался за подбородок приподнять голову девочки.
– Сержант Блэк, помощник главного констебля хочет вас видеть, – позвал ее Бернс.
Люси положила фото на стол, кивнула, подтверждая, что это именно Сара Финн, и с облегчением отошла от снимков, направляясь к матери.
– Присаживайся, – предложила ее мать, когда девушка вошла в кабинет Бернса. – Всё в порядке?
– Эта коллекция там, в той комнате, она… слегка напрягает.
– Нам повезло, что мы наконец ее обнаружили. Теперь мы можем составить каталог развратных действий Кэя.
– Немного поздновато, – заметила Люси. – Этот сукин сын вовремя умер.
– Согласна, – ответила мать. – Именно об этом я и хотела с тобой поговорить. Мы нашли коллекцию в сарае. Кто его обыскивал, когда вы были в доме?
– Не помню, – Люси твердо выдержала взгляд матери. – Это мог быть любой из нас.
– Ты?
– Я не помню.
– Инспектор Флеминг уже подтвердил, что сарай обыскивал именно он. – Женщина кивнула.
– Тогда зачем спрашивать меня?
Уилсон пропустила вопрос мимо ушей.
– И он признался, что пропустил ее.
– Все мы иногда ошибаемся.
– Вот именно. Хотя, если б всё это нашли еще вчера, то Кэй сидел бы сейчас в камере и ждал приговора суда. А вместо этого нам приходится разбираться с тем, что он натворил, с его смертью при ужасных обстоятельствах и с еще одним расследованием со стороны омбудсмена – вторым за последние два дня.