Защищая Элизиум (Сандерсон) - страница 25

Джейсон помолчал.

— Ты задаешь неверный вопрос, — наконец ответил он.

Лицо Кольна помрачнело.

— Я знал, что вы не ответите, — сказал он, поворачиваясь к креслу Дениз. — Идемте, Дениз.

Женщина даже не шевельнулась. Она сидела, сгорбившись и закрыв глаза.

— Дениз! — настойчиво позвал Кольн, опустившись возле кресла на колени. Казалось, она дышит, но…

Джейсон ощутил легкое головокружение, а еще уловил едва заметный запах. Он тихо выругался и, развернувшись, бросился прочь из комнаты. Но на полпути к двери споткнулся и потерял равновесие, почти не ощутив, как свалился на пол.

«Быстро работают. Должно быть, заранее подготовились отравить нас…»

***

Джейсон очнулся в темноте. В кромешной, ужасающей темноте. Не было ни зрения, ни чувства, вообще никаких ощущений. Темнота вернулась.

Джейсон задрожал.

«Нет! Не может быть! Где мое чувство

Он скрючился, не замечая холод металлического пола. Темнота поглотила его — не просто тьма, а бесконечное небытие. Отсутствие ощущений. Единственный истинный ужас в жизни Джейсона. И он вновь вернулся.

Помимо своей воли Джейсон начал поскуливать, волной нахлынули воспоминания.

Все началось с ночного видения — так часто проявляются зрительные болезни. Он помнил ночи, которые проводил в постели, будучи ребенком, и тьма, казалось, становилась все более и более гнетущей. А потом она начала приходить и днем. Поначалу на периферии зрения — как будто следовала за ним, окутывала его. Каждое утро, когда он просыпался, она словно становилась еще ближе. Темнота подкрадывалась, как какой-нибудь хищник, которого можно было заметить боковым зрением.

Ужас. Врачи не могли ничего сделать. Джейсон был вынужден сражаться за то, чтобы жить обычной жизнью, но темнота приближалась с каждым мгновением. Он жил в постоянном страхе.

А ведь еще были дети. Другие дети, которые не понимали. Он пытался быть нормальным, пытался жить так, будто ничего не происходит. Лучше бы он признался им во всем. А так они видели перед собой лишь спотыкающегося дурачка. Они смеялись. О, как же они смеялись…

Джейсон закричал, как будто крик мог вырвать его из тьмы. Куда же подевалось его чувство? Что случилось? Он метался во тьме, царапая пальцами стену. Потом забился в угол, напуганный и сбитый с толку.

— Как вы это сделали? — спросил голос откуда-то сверху.

Джейсон взглянул наверх, но ничего не увидел и не почувствовал.

— Скажите, мистер Райт, — потребовал голос. — Вы умеете читать мысли? Это вне возможностей Кито — даже варваксы не способны проникать в чужой разум. Как вы это сделали?

Джейсон не откликнулся. Темнота. Мрак.