- Почему не бывает? - совершенно естественно "удивилась" Аня. - Люди просто не знают своих возможностей - и с этими словами она встала и подошла к нашему германцу. А затем, наклонившись, взяла кресло за ножку и подняла его, держа на вытянутой руке, на уровень своего плеча. Довольно высокого…
Не зря мы к интервью так долго готовились. Этот трюк я придумала, уточнив у Марион, что мои "мышцы" сотню атмосфер выдерживают с гарантией - и превращаясь при этом практически в "стальные стержни". А замки, в которые закреплялись хитрые туфли, в полу студии были установлены еще во втором сезоне. Так что все и на самом деле делалось "по-настоящему" - а со спины, где у Ани надувались под платьем трубы "экзоскелета", камер у телевизионщиков не было.
- Это несложно - продолжила Аня, аккуратно поставив пыхтящего Петю обратно на пол, - надо всего лишь сосредоточиться и поверить в свои силы.
Телевизионщики - все - растерянно и молча смотрели на Аню, на красную от напряжения физиономия Петера фон Кёстлина… Еще бы: Петюня пыхтел как паровоз, заглушая (или изображая, что заглушает) шипенье клапанов, сдувающих трубки скелета…
- Я вижу, что у вас больше вопросов нет. Спасибо за интервью - прервал молчанье наш фон , вскочив с кресла, быстро вышел. За ним потянулись и остальные, оставив растерянных теледеятелей собирать манатки.
- Здорово! - за дверью студии встретила меня Таня. - Сколько же он весит?
- Одно кресло килограмм десять, а Петюня - за семьдесят. Впрочем, мы готовили этот трюк для Триандра, а он почти девяносто тянет - ответила я восхищенной следовательнице. У вас видимо что-то важное? Дело закрывать пришли?
- Нет - тут же вид у Тани стал грустный. - Я говорила с китайцем, как я поняла, с директором компании - он говорит, что в Москву таких клапанов они не продавали. И вообще в Россию за последние два года поставок именно этих клапанов не было.
- А куда были? - не удержалась я от наивного вопроса.
- Я не смогла спросить… он очень плохо говорит по-русски, и по английски тоже плохо. Я уже в Управлении спрашивала, но там переводчиков с китайского тоже нет…
- С какого китайского? - вдруг заинтересовалась ожидающая меня Аня.
- Как с какого? С обычного китайского…
- Просто там в каждой провинции свой диалект, отличаются больше чем, скажем, русский и польский.
- Сейчас посмотрю… - Таня достала из сумки какую-то бумажку. - Компания находится… находится… тут написано Чэньду, Сычуань. Это имеет какое-то значение?
- Возможно… у вас есть емейл этого китайца?