Таинственный джентльмен (Макфи) - страница 59

– Да, сэр. Это она распорядилась приготовить комнаты для гостей, достать чистое белье, в случае если будут необходимы бинты и повязки, и вскипятить воду. Вместе с Мартой и Салли она на всякий случай приготовила суп. Что касается миссис Хантер, леди приняла снотворное и теперь, должно быть, крепко спит, – говорил Маккейб, попутно убирая с постели теплую кастрюлю.

Хантер с трудом верил своим ушам.

После того как камердинер ушел, он, наконец, лег в постель. Но снился ему далеко не случай на дороге и не страшный кошмар. Странные мысли, возникавшие в его полудремотном состоянии, снова и снова возвращали к мисс Эллардайс… этой лгунье и потенциальной воровке… Как бы то ни было, она сумела позаботиться о нем и взять под контроль весь Блэклок.


Миссис Хантер и Фиби стояли в гардеробной перед открытым шкафом и выбирали подходящий для вечера наряд.

– Полли сообщила мне, что сегодня ночью произошел какой-то несчастный случай.

– Да. – Фиби подробно рассказала о дорожной аварии.

– Надо признаться, Себастьян меня сильно поразил. Это ж надо было заставить себя подняться с теплой постели и отправиться к разбитой карете.

– Мэм, он не только предоставил пассажирам свой экипаж, но и лично помогал убрать с дороги разбитую карету.

Фиби подумала о порезах и царапинах на его руках, о промокшей одежде, о синяках под глазами, которые выдавали сильную усталость, и о странном выражении лица, которое он не успел спрятать под маской холодной задумчивости.

– Прошу меня извинить, но как-то с трудом во все это верится. – Миссис Хантер замахала рукой, не желая принимать всерьез слова девушки.

– Но, мэм, это чистая правда. – Фиби решила, что, несмотря на темное прошлое своего сына, миссис Хантер должна была узнать о том, как благородно он поступил прошлой ночью.

– И ты знаешь это наверняка? – уставилась она на Фиби.

– Я проснулась от стука в дверь. Пришли за мистером Хантером.

Фиби сомневалась, стоит ли рассказывать пожилой леди о своем непосредственном участии в ночном происшествии. Миссис Хантер внимательнее посмотрела на нее:

– Ты выглядишь так, словно всю ночь не сомкнула глаз.

– Я едва смогла заснуть потом, – вымолвила Фиби. Но приход Полли с подносом в руках избавил девушку от дальнейших объяснений.

– Мисс Эллардайс, кухарка просила вам передать, что хочет поговорить с вами на кухне, – сказала Полли.

Фиби подумала о кастрюле с супом, которую, вероятно, обнаружила сегодня утром кухарка. Она взглянула на миссис Хантер.

– Иди, девочка. Узнай, чего она там хочет, – проворчала пожилая леди. – Будем надеяться, я гораздо лучше себя почувствую после чашки горячего шоколада. Увидимся в гостиной через час.