Джек Ричер, тлт Личный интерес (Чайлд) - страница 27

– Нужно остановиться на ленч, – сказал я.

– Разве мы не должны сначала сделать свою работу? – ответила она.

– Золотое правило: ешь, когда есть возможность.

– Где?

– В первом заведении, что мы увидим.

Оказалось, что это вовсе не простое сельское кафе, на которое я рассчитывал. Мы проехали через аккуратный маленький городок на пересечении дорог и оказались около небольшой коммерческой зоны с заправкой «Шелл» в одном конце и семейным рестораном в другом. Между ними располагались дешевые лавки, торговавшие всем необходимым для жизни, включая аптеку и магазин одежды. В ресторане стояли простые деревянные столы с разномастными тарелками, но меню было солидным, и я добавил к скудному первому завтраку кофе, блины, яйца и бекон. Кейси Найс заказала салат и пила обычную воду. Она расплатилась по счету, наверняка из бюджета О’Дея.

Затем я зашел в магазин одежды, отыскал отдел, где все было цвета хаки и недорогим, и выбрал нижнее белье, носки, брюки, рубашку и куртку, в которой, видимо, предполагалось играть в гольф во время дождя. Ботинок лучше тех, что были на мне, я не нашел. Как всегда, я переоделся в примерочной и выбросил старую одежду в мусорную корзину. И, как всегда, Кейси Найс заинтересовалась моей деятельностью.

– Я слышала об этом во время брифинга, но не знала, можно ли верить столь странным фактам, – сказала она.

– У вас был брифинг на мой счет? – спросил я.

– Генерал О’Дей называет вас Шерлок Бездомный.

– Ему самому не мешало бы купить новый джемпер.

Мы вернулись в красный пикап и покатили на северо-запад, обогнув угол Техаса и направляясь в сторону Оклахомы. На навигаторе цель нашего путешествия была отмечена флажком в черно-белую клетку, совсем как финиш автогонки, и казалась точкой в центре пустоты. Я надеялся, что, когда мы подъедем ближе, на карте появятся другие дороги.

* * *

Через час они действительно появились – узкие, серые и извивающиеся; а еще озера, реки и ручьи, расположение которых указывало на местность с множеством оврагов и ущелий. Так и оказалось. Впереди тянулись невысокие холмы, выстроившиеся друг за другом, слева направо, точно стиральная доска. Кейси Найс остановилась, не доезжая милю до клетчатого флажка, и достала телефон, но, как ни старалась, не смогла поймать сигнал. Возможно, нам следовало рассчитывать только на спутник. Так что мы застряли в компании с навигатором, который выставил клетчатый флажок примерно в миле к северу от дороги, окруженной со всех сторон морем зелени.

– Длинная подъездная дорога, – сказал я.

– Будем надеяться, что она не прямая.