— Изменит развод, — быстро произнесла она.
— Но разве это не ужасно? Неужели наши чувства так изменились, что… — От смеха Алекс он запнулся.
— Не знаю, что ты чувствуешь. Ты расстроен, как мне кажется, лишь потому, что твои планы дали трещину. Я не оказалась марионеткой, и меня невозможно дергать за веревочку так, как ты хотел бы. — Глаза у нее сверкнули. — Но я знаю, что не испытываю к тебе никаких чувств: ни любви, ни увлечения, ни поклонения — ничего. Я только зла на саму себя, потому что долгое время была безмозглой куклой в твоих руках. — Алекс рассмеялась. — Ты даже не испытывал ко мне никакого желания до того, как мы поженились. Мне потребовалось всего лишь два дня, чтобы понять, что ты собой представляешь.
Губы Риса сжались.
— Значит, только это ты нашла во мне?
— Да, убедилась, что ты закоренелый эгоист. И женился на мне лишь затем, чтобы иметь формальную жену. Ты думал, что сумел подчинить меня себе, и я буду делать только то, что тебе захочется. — Она посмотрела на него с презрением. — Да захоти ты жениться, ты бы мог взять в меня жены уже давным-давно. Но ты все время откладывал. Теперь я узнала, каков ты на самом деле. И такой ты мне очень не нравишься.
На лице у него, у скул, катались желваки, когда он слушал, что она говорила. Теперь в его глазах загорелась злость.
— Вот, значит, как! И ты рискнула выйти замуж за такого человека? Ты это сделала, чтобы реализовать свои детские мечты? Или все произошло вот из-за этого? — Он прижался к ней губами, закидывая ей голову так, чтобы вынудить ее приоткрыть рот и позволить ему почувствовать его мягкость.
Алекс уперлась кулачками ему в грудь, стараясь освободиться, но он держал ее крепко. Она застонала, пытаясь освободить голову, но сил не хватало. Попытки освободиться только усиливали его напор. Он схватил ее одной рукой за запястье, а другой за волосы так, что она не смогла даже повернуть голову. Его поцелуй был жадным, требовательным, страстным. В Алекс вдруг вспыхнул прежний сладострастный огонь, обжегший все тело.
Тем не менее, она продолжала сопротивляться, хотя уже была близка к тому, чтобы уступить своей чувственности. Она отталкивала его, царапалась, пытаясь вырваться. Но Рис, изрыгая ругательства, делал попытки подмять ее под себя. Она находилась в таком положении, что должна была либо уступить, либо свалиться с лестницы. Она теряла способность сопротивляться, силы убывали, а его губы жадно впивались ей в рот. Спустя мгновение Рис, издав победный клич, поднял ее, собираясь отнести в спальню.
Но судьба распорядилась иначе. Парадная дверь распахнулась, и миссис Норд с миссис Стирлинг ворвались в холл.