Холодное лето (Курников) - страница 34

Сама фактория выглядела обыкновенно, здоровенный прямоугольный бревенчатый дом почти без окон, за высоким частоколом. Хозяйствовал тут человек по прозвищу Буй Бык, здоровенный такой дядя. Вся его работа заключалась в том что бы принять у местных охотников меха и выдать им деньги соль и кое какой провиант, ну и так как в округе не было кузнеца, то и все возможные кузнечные поделки. В помощниках у него ходили два брата, вечно заспанные, бестолково снующие по двору орясины. Команду Буй Бык отдавал им только ором, поэтому Росс, пока ещё только подъезжали к фактории подумал, что кого-то грабят. Впрочем ор нисколько не оживлял братьев, они даже не морщились, должно быть привыкли.

— Эгей! Какие люди! Сандэр Гомба! Давненько ты брат не заезжал. Ну как дела? — Они крепко пожали друг другу руки, от души подубасили по спинам и потыкали кулаками в пузо.

— Да вот, кое какой товаришко подсобрал, надо сбыть.

— Ты ж вроде не промышляешь? А хотя ладно, приму по самой лучшей цене! А это кто? — Кивнул он на Росса. — И чевойто вы как на войну вырядились?

— Знакомься Бык, это Росс Ханди, сын Пратча Ханди, лесопромышленника.

— Слыхал, слыхал. У него кажется Хэнк в капитанах ходит.

— Ходил.

— Это как, завязал что ли? На этого клеща совсем не похоже.

— Завязал, совсем и навсегда.

— Что такое?

— Некий Хельмут Невежа со своими людьми спалил поместье Ханди, со всеми кто там был. — Сандэр.

— Эээ. — Буй Бык сел на ступеньку крыльца и растерянно посмотрел на Сандэра, а затем на Росса.

— Не хотите ли вы сказать ребята, что Хэнка зажарили как барана какие-то клоачники?

— В прямом смысле Буй. — Сандэр.

— Он правда сумел одного зарубить пока горел. — Добавил Росс видя как тяжело было слышать такое Быку.

— Это больше похоже на правду. — Кивнул хозяин фактории. — Ты там был парень? Сам видел?

— Нет мастер э… Буй Бык, одна служанка из нашего дома осталась в живых, она всё видела.

— Не заморачивайся, у меня слишком непривычное прозвище, зови меня просто Хомпа. Без всяких мастеров и тому подобной чепухи.

— Чёрт, я и забыл, что тебя Хомпой Даалом зовут. — Удивился сам себе Сандэр. — На днях вспоминал, вспоминал, так и не…

— А какого лешего этому Хельмуту от вас понадобилось?

— Тут много непонятного. — Росс снял свой крылатый шлем. — Один из людей Кирка, сказал, что они работают на Хельмута Невежу, а в месте с ними находились лесорубы работающие на баронета Даго, вернее они частенько берут у него заказы на вырубку леса, в основном чужого леса.

— Короче Росс.

— Старший над лесорубами, Эйб Красный сказал, что теперь все наши земли принадлежат эсквайру Стенхарду баронету Даго. Из этого, а ещё и из того, что эта попытка захватить наши земли баронетом не первая, моя сестра и сделала вывод, что наших родных убили по его приказу.