Все золото мира (Мейнард) - страница 79

Обняв ее лицо ладонями, Пирс нежно поцеловал жену в губы.

– Я безумно рад, – произнес он. – Не глупи. Нет ничего восхитительнее младенца в розовом. Она будет красивой и умной, как ее мама.

Взявшись за руки, они вошли в дом и направились в зал. В нише перед дверью Никки замедлила шаг.

– Мы можем зайти на кухню? – спросила она. – Ужин не скоро, а я проголодалась.

– Опять? – пошутил Пирс, его глаза озорно блестели.

– Послушай, умник, нельзя так разговаривать с беременной женщиной.

– Мы сходим туда через минуту и посмотрим, что можно поесть, – сказал он. – Давай проверим, все ли собрались.

Он открыл дверь, и как только Никки шагнула вперед, послышался оглушительный хор:

– Поздравляем!

Никки моргнула, на ее глаза навернулись слезы. В последнее время у нее глаза все время были на мокром месте. В зале находились все члены семьи Волфф и родители Пирса – мистер и миссис Эйвери. Стены были украшены розовыми бантиками, цветочными гирляндами и воздушными шарами. Небольшой стол ломился под тяжестью детских подарков. На втором столе красовалась серебряная чаша с пуншем и уменьшенная версия свадебного торта, на этот раз увенчанного парой розовых атласных пинеток.

Никки шмыгнула носом:

– Я не знаю, что сказать.

Вперед вышла сияющая Анна-Лиза:

– Мы хотели первыми преподнести подарки вашему ребенку. Папа настоял, чтобы мы все покупали в розовых и голубых тонах, поскольку до сегодняшнего дня не знали пол малыша. Поэтому наверху куча подарков для мальчика, которые мы отдадим на благотворительные цели.

Все расхохотались. Никки и Пирса усадили в центре зала и стали разворачивать подарки. Детское автомобильное кресло. Коляска. Очень красивая одежда. Предметы гигиены, причудливые мягкие игрушки. Словом, все, что понадобится новоиспеченным родителям и малышке.

Когда развернули последний подарок, вперед вышел Винсент Волфф, протягивая Никки длинный тонкий футляр, похожий на тот, в каком хранят галстуки. Распираемая любопытством, Никки улыбнулась и открыла футляр.

Вместе с Пирсом она достала оттуда пачку бумаг. У Никки задрожала нижняя губа. Винсент вручил им документы на право владения участком земли в Волфф-Маунтин.

Винсент махнул рукой, не в силах встречаться с ними взглядом, и пошел к своему месту.

– Постройте загородный дом. Все, что захотите. – Он торжественно взглянул на чету Эйвери. – И у меня есть кое-что для вас. После зайдите в мой кабинет. Я хочу поблагодарить вас за то, что вы воспитали моего сына таким прекрасным человеком.

Никки почувствовала, как напрягся Пирс. Она вздрогнула, когда он встал. В комнате наступила тишина. Пирс медленно подошел к родному отцу, нагнулся и обнял его: