В клочья (Кларк) - страница 74

– О, Господи, тебе понравиться! Здесь столько клѐвых вещей, – он морщится и кладѐт руку

мне на плечо. Я почти теряю сознание. – Алиса, я должен кое–что тебе сказать, – о, Господи. –Ладно,

вот. Я – огромная зануда. Я не могу преодолеть свою динозаврскую зависимость. Я смотрел "Парк

Юрского периода" тридцать семь раз. Дома у меня много, на самом деле много, книг о динозаврах, –

он делает глубокий вдох и опускает голову, затем смотрит на меня сквозь волосы. – Ну вот, теперь

ты знаешь мой секрет. Я пойму, если ты захочешь помочь. Просто я подумал, ты должна знать, во

что ввязываешься...

Ввязываюсь? Что это значит? Ничего. Это ничего не значит. Успокойся.

В его глазах сверкают искорки.

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ ▪ КНИГИ О ЛЮБВИ

HTTP://VK.COM/LOVELIT


– Так что теперь ты знаешь и сейчас, думаю, твоя очередь... Какой маленький грязный секрет

есть у тебя?


ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ ▪ КНИГИ О ЛЮБВИ

HTTP://VK.COM/LOVELIT


Глава 21


Мой желудок сжимается, и я готова рвать всѐ, вплоть до футболки Джека.

Мне каким–то образом удаѐтся взять себя в руки.

– С чего бы мне начать? Что на счѐт того, что я была одержима коллекционированием слонов,

не настоящих, конечно. Или то, что я и папа играем в "Скраблл" по крайне мере три раза в неделю.

О, или вот хороший факт... я провожу большую часть вечеров пятницы в библиотеке.

Что. Я. Делаю?!

– Вау. Это действительно впечатляющий список занудных вещей. Ты выиграла. Ты,

безусловно, больше зануда, чем я. Преклоняюсь пред тобой, королева Занудства, – и он на самом

деле делает небольшой поклон. Я дуюсь и хмурюсь одновременно, пока не понимаю, что это вряд ли

самый привлекательный взгляд в мире.

Может, дуюсь–хмурюсь взгляд оказался слишком очевидным, потому улыбка соскользнула с

его лица.

– Прости! Я не думал... Ты не...

Я смеюсь и хватаю его за руку.

– Всѐ в порядке. Меня называли и похуже! – В основном твоя сестра. – Теперь пошли,

покажешь мне динозавров.

Он позволяет мне тащить его в сторону динозавров. Его рука жилистая и сильная под моими

пальцами. Таким образом, мы ходили вокруг динозавров, и это в миллион раз веселее, чем мне

казалось. Джек действительно в этом знаток. Он очень милый, когда в восторге путается со словами,

пытаясь заставить меня заинтересоваться. На это много времени не понадобилось, потому я начинаю

задавать ему вопросы (и искренне желаю знать ответы).

Пару раз он останавливается на полуслове и спрашивает.

– Я тебе наскучил, так?

Я смеюсь и говорю, что наслаждаюсь этим. Его улыбка заставляет меня забыть обо всѐм,