Гарри Поттер и забытое святилище (Крюков) - страница 18

– Кто из руководства больницы не спит?

– Никто, сэр.

– Хорошенькое дело! Ладно, будем разбираться. Вас есть кому сменить?

– Ну да, мы здесь собрались со всей больницы и делаем что можем…

– Слушайте меня внимательно, – сухо и отчётливо заговорил Гарри. – С этой минуты персонал больницы переходит на казарменное положение. Запишите номер моего личного мобильного телефона. В случае чего, звоните прямо мне без всякого стеснения.

– Какое счастье, сэр Гарри, что заклятие не коснулось вас! Теперь у нас появилась надежда. Вы справитесь, я уверен!

Гарри хмыкнул, разорвал соединение с больницей и по мобильнику вызвал сына.

– Привет, па!

– Привет. Как ты себя чувствуешь?

– Нормально, а что?

– Точно нормально? Сонливости не ощущаешь?

– Вроде нет, а что?

– Ты где сейчас?

– В Эдинбурге. Да что случилось-то? Скажи толком!

– Слушай меня внимательно. Среди волшебников началась эпидемия. Кто-то выпустил заклятие сна, а как его снять, мы пока не знаем. Лили и я в порядке, а вот Джинни спит. Бросай всё и немедленно возвращайся домой. Все вопросы потом.

– Конечно, па, – ответил Джеймс, входя после трансгрессии через стеклянную дверь гостиной и машинально держа у уха мобильник.

– Здравствуй, сын, – хмуро сказал Гарри. – Видишь, какие у нас дела скверные… На тебе – мать и Лили. Джинни просто спит, но не отходи от неё, мало ли что? Ну, и за Лили приглядывай, она ещё маленькая. Домашние эльфы тебе помогут. Меня постарайся не беспокоить, в ближайшее время я буду очень занят.

– Понятно. Лили знает?..

– Пока нет. Подумай, как лучше ей сказать про маму. Ещё примерно полчаса я буду дома, а потом не знаю. Так что если тебе нужно забрать какие-то вещи из Эдинбурга…

– Ничего не надо. Где сестрёнка?

– У себя.

– Тогда я пойду к ней.

Гарри кивнул и вызвал министерство. Никто не ответил. Подождав несколько минут, он вызвал Хогвартс. В кабинете директора тоже никого не оказалось. Тогда Гарри связался с Дуэгара. К счастью, зельевар был на месте.

– Ну, что у вас? – не поздоровавшись, резко спросил Гарри.

– Эпидемия, то же, что во всём волшебном сообществе Британии. Большая часть учителей спит, Полумна тоже. Больничное крыло переполнено. К счастью, дети ещё не вернулись с каникул. За больными ухаживает Моргауза. Вообще, заклятие сна коснулось только людей, и то не всех. Для сравнения: ни я, ни Хагрид не пострадали. Школьные привидения и домашние эльфы тоже в порядке.

– А миссис Уизли?

– Мне жаль огорчать вас, сэр, но…

– Понятно. Моя жена тоже заснула. Вы хоть представляете себе, что это за заклятие?

– Откуда? Я ведь зельевар… Флитвик, увы, тоже попал под его действие, а больше и посоветоваться не с кем. У Моргаузы вроде есть какие-то соображения. Вам бы, сэр, с ней поговорить…