Месть. Проклятие дракона (Снежная) - страница 67


— Я высоты боюсь, — соврал Лэйн, крепче сжал руку Оливии и слегка попятился назад. — Чего я там на вашей стене не видел? Мне и здесь с мастрим хорошо.


Мужчины недоуменно переглянулись, и Касс решил пойти на новую уловку, чтобы изолировать мальчика от Оливии без лишнего крика и скандала.


— Ну, тогда он сводит тебя в оружейную и кузню, покажет, как куют мечи, ножи и стрелы из дашарской стали, — снова приветливо протянул руку мальчишке Касс.


— Подумаешь, мечи, — фыркнул мальчик и отвернул голову в сторону, деловито разглядывая башни. — У Ли залтаки были круче, пока вы их у нее не отняли.


У Касселя дернулся глаз, и он понял, что, кажется, начинает терять терпение.


— Может, на лошади хочешь покататься? — нашелся в помощь хозяину Рамс.


— Нетушки, благодарствуйте, — напыжился Лэйн, теснее прижимаясь к Оливии. — Меня ваш оллинг нынче ночью так покатал — задница до сих пор болит.


Рамс вытаращил глаза и с ужасом посмотрел в перекошенное лицо хозяина.


— На кухню, я так понимаю, ты тоже не пойдешь? — хищно прищурился Касс, разглядывая наглого мальчишку.


— А чего там делать? — вяло повел худыми плечами Лэйн. — Жара, смрад, да копоть одна. Мы с мастрим лучше в комнате поедим. Вы ведь покормить нас желаете? — невинно поинтересовался он. — Так у вас во-о-он дом какой огромный, — неопределенно повел вокруг рукой мальчик. — Чего ж мы на кухне толкаться будем, неужели не найдется для нас какой-никакой захудалой комнатушки? Да и отдохнуть бы с дороги не помешало. Кровать-то у вас, надеюсь, лишняя найдется?


Рамс побледнел и сделал шаг назад, а Лэйн, не замечая, что из дворца высыпала толпа слуг и выстроилась за их с Оливией спиной в шеренгу, продолжал разглагольствовать:


— Нет, ежели у вас все занято постояльцами или вам жалко, то мы с Ли не мерзлявые — и на полу поспать можем.


— В склепе, — желчно добавила Оливия, с затаенным удовлетворением разглядывая искаженное лицо Ястреба и довольно сверкая глазами.


— Дора! — злобно и громко прорычал Касс, обращаясь к дебелой грузной женщине, стоявшей позади мальчика. — Забери немедленно это недоразумение в прачечную, выведи блох и прочую живность, и вымой его как следует, мне грязь в замке не нужна.


Служанка, до того стоявшая низко опустив голову и не смея смотреть хозяину в глаза, резво схватилась с места, сгребая мальчишку в свои мягкие объятья. Лэйн от неожиданности заверещал дурным голосом, и мгновенно сработавшая реакция Оливии оказалась фатально непредсказуемой как для изумленно распахнувшихся глаза служанки, так и для вконец озверевшего Касселя.