Стальная: по пути пророчества (Волкова) - страница 30

  -- И это все?

  -- Все.

  -- Э-э - втиснулась я между ними, - Папа, Фран только с дороги. Где твои манеры?

  -- Там же, где и твои хранители.

  -- Далековато, - хором сказали мы с Надей.

  -- Да, уж, - слабая улыбка появилась на лице глирта.

  -- Позволь гостю раздеться, - насупила я брови и бросила на отца сердитый взгляд.

  -- Ты сама его на кухню потащила, - небрежно пожал плечами отец.

  -- Папа!

  -- А, что папа? Я за тебя переживаю. Ты хоть знаешь кто это?

  -- Знаю. Его зовут Франчиас и он глирт.

   Папа посмотрел мне за спину и почему-то застыл в напряженной позе.

  -- Промежду прочим, - наконец заговорил он, - гипноз на меня не действует... Но я тебя понял. Хорошо, я потерплю твое присутствие в моем доме, если ты пообещаешь переправить Нину на Орни'йльвир в кротчайшие сроки.

  -- Этим я и собираюсь заняться.

   Глирт встал, чтобы пойти снять уличное, но папа даже не сдвинулся.

  -- Пап, отойди, пожалуйста. Ты мешаешь.

   Фран вышел в прихожую, снял пальто и ботинки. Н-да, кто ему одежду-то подбирал? Она же ему велика.

  -- Не сердись на папу. Он не со зла.

  -- Я и не злюсь на него, - усмехнулся Фран, - С чего ты решила?

  -- Он просто немножко расстроился... вот и все.

  -- Нина, я тебя прекрасно слышу! - засопел отец на кухне, - И я не расстроился.

   Глирт посмотрел на меня вопросительно. Я улыбнулась и сдала отца с потрохами.

  -- Ты первый, кому удалось его завалить. Поздравляю.

  -- НИНА!

   Потом я бегала по квартире от папы, который пообещал оттаскать меня за уши. Естественно поймал. Чуть-чуть даже потягал за уши, но не серьезно. Наблюдавший за нами Фран, чему-то скупо улыбался.

  -- Ты не смотри, - хмыкнула Надя, - они всегда такие.

  -- Вы, - поправил ее глирт.

  -- Что?

  -- Я не давал тебе разрешения говорить со мной на "ты".

   Надя отшатнулась, заглянув в беспроглядную тьму глаз Франчиаса.

  -- Извините, - шепотом пробормотала она.

   Вырвавшись из папиных рук, я подскочила к этой парочке: бесстрастный глирт и чем-то расстроенная подруга.

  -- Что случилось?

  -- Я попросил эту человечку не переходить границы.

  -- Надя?

   Подруга раздраженно тряхнула головой.

  -- Он захотел, что бы я обращалась к нему на "вы", - она развернулась к Франу лицом и с негодованием заявила, - Да я старше тебя лет на десять. И это не я, а ты должен уважительно ко мне относиться. Понял?

   И тишина. Мы с папой скептически взглянули на рассерженную Надежду.

  -- Надь, по правде говоря, он гораздо старше, чем выглядит, - решила объяснить подруге, в чем она не права.

  -- Хочешь сказать ему не шестнадцать, а лет это так..., - она окинула глирта уничижительным взглядом, - двадцать пять.