Птица-пересмешник (Даррелл) - страница 90

– Как же так, парень… – пропищал Хайрам Ф. Харп, и на его массивном смуглом лице ясно обозначилась тревога. – Да как же так… конфликтная ситуация… риск… Почему нас не известили?.. С кого спросить?..

– Секундочку, мистер Харп, – сказал Питер, поднимая руку. – Видите ли, находка пересмешника вызвала религиозные трения между двумя племенами живущими на Зенкали.

– Как религиозные трения?! –спросил изумленный Харп. – Ей-богу, что может быть общего между орнитологией и религией?!

– Это долго объяснять, – сказал Питер. – Как только вы разместитесь, вас посвятят во все подробности возникшей ситуации.

– Но ведь вы же сказали – риск… А риск – это связано с опасностью, не так ли, молодой человек? Дайте мне ответ! Объясните мне, что здесь происходит? В конце концов, среди прибывших есть женщины!

– Уверяю вас, все будет принято к сведению, – ободряюще сказал Питер. – Большинство из вас будут размещены в большом здании на окраине Дзамандзара, под охраной отряда лейб-гвардии Его Величества и отряда лоунширцев. Будет сделано все, чтобы ни на минуту не подвергать вас опасности.

– Но все равно, все равно мне это не нравится, – пропищал Харп. – В конце концов, мы, мужчины, отвечаем за себя, но если что-нибудь случится с одной из этих прелестных девочек… Даже подумать страшно!

Он выпустил остаток воздуха из щек; его огромные глаза так выразительно крутились, что «прелестные девочки» застыли в немом восхищении.

– Поверьте моему слову, – серьезно сказал Питер, сам, впрочем, не до конца веря, что говорит правду. – Ситуация стабилизируется, и мы надеемся, что через несколько дней все войдет в нормальное русло.

– Надеюсь, не доходило до кровопролития? – допытывался Харп. – Скажите же, молодой человек: доходило до кровопролития или нет?

Питер изобразил на лице очаровательную и успокаивающую улыбку.

– Да нет, ни одного убитого, – бросил он будто вскользь. – Так, проломили несколько черепов, и все.

– Несколько черепов???-–в ужасе выдавил Харп. – Так вы говорите – несколько че-ре-пов??? Боже!.. Извините меня, но с нами маленькие леди… Боже мой, что все это значит?.. Несколько черепов… Знайте же, молодой человек, что травма черепа может оставить человека калекой на всю жизнь!

– Полагаю, мистер Флокс говорит в фигуральном смысле, – мурлыкающим голосом, словно кошка, играющая мышью, сказал сэр Ланселот, впервые взявший слово. – Я уверен, что Его Величество король Тамалавала делает все, чтобы мы чувствовали себя на Зенкалй как дома. Он просит только о том, чтобы мы приняли к сведению неординарность ситуации и не подливали масла в огонь. Я совершенно уверен, что Его Величество не дал бы нам раз решения сойти на берег, если бы нам угрожала реальная опасность.