Он сделал многозначительную паузу, позволяя собеседнику домыслить остальное.
— Ладно, — в который раз повторил Макферсон, распрямив сутулые плечи. — Обратитесь к поверенному дяди, это мистер Финт, его офис на Гарднер-стрит, восемь. Он со всем разберется. А теперь вам пора.
С этими словами он встал, недвусмысленно давая понять, что аудиенция окончена.
— Но это же долг чести! — всполошился мистер Брифли, нервно вытирая платочком лысину. — Я бы не хотел, чтобы имя вашего дяди…
— Имени моего дяди это не повредит, — резковато ответил любящий племянник неприятным скрежещущим тоном. — И надо еще разобраться, не подделка ли это!
Он бросил на полированный столик злосчастную бумажку.
— Вы же сами можете убедиться, что расписка составлена по всем правилам и заверена двумя свидетелями. Так что, надеюсь, вы заберете свои слова обратно!
— Всенепременно, — едко ответствовал мистер Макферсон, — Я выплачу вам все до пенса, как только эксперт подтвердит, что это написано рукой дяди. Вы же не зря явились прямо ко мне!
— Ну что вы так разволновались? — теперь шеф источал дружелюбие. — Я просто хотел уладить дело по-тихому, с прямым наследником. Но да, вы совершенно правы, в таких делах не стоит спешить. Мало ли, вдруг наследником окажетесь не вы, а?
— Да вы… да что вы!.. А ну, вон отсюда!
К выходу нас даже не препровождали, а конвоировали — дворецкий и дюжий лакей.
— Любопытно, — пробормотал мистер Брифли, мимоходом касаясь стены, покрытой едва подсохшей краской, — когда начали ремонт?
Невозмутимая спина дворецкого дрогнула.
— Сюда, сэр! — только и сказал он, указывая на полускрытую портьерой дверь…
Даже когда мы уселись в такси, дворецкий остался стоять на крыльце, чтобы убедиться, что нежелательные гости наверняка уехали.
Мистер Брифли широко улыбнулся, помахал ему ручкой и скомандовал водителю:
— Поехали!
— Куда, мистер-р-р? — глуховато отозвался тот.
Странный голос…
— На Куин-стрит, — легкомысленно отозвался мистер Брифли, тщательно расправляя складки на брюках, и неожиданно подмигнул мне. — Ну, Летти, как впечатления, а?
— Не знаю, — честно призналась я.
Не хотелось казаться дурочкой, но я как-то иначе представляла себе расследования.
— А, — усмехнулся он, непринужденно обнимая меня за плечи, — вы думали, я в лоб спрошу, не убивал ли он дядю?
— Ну… — я вспыхнула. — Я же в таком не разбираюсь. Моя работа — только вести записи и корреспонденцию!
И аккуратно убрала загребущую руку шефа.
Он трогательно поднял бровки домиком, как обиженный ребенок. Только взгляд — насмешливый и проницательный — напрочь испортил представление.