Заложницы вождя (Баюканский) - страница 46

Сразу обмяк, будто из него выпустили воздух. Однако прежде чем уйти, словно очнувшись от гипноза, оглядел ссыльных, заметил стоящих рядом Анну и Эльзу, подошел к ним. Анну легонько потрепал по щеке, Эльзу бесцеремонно взял за девчоночий подбородок, приподнял голову:

— Фамилия?

— Эренрайх! — Эльза от испуга густо залилась краской. Никогда с ней еще так не обращались, как с собачонкой.

— Всюду у вас — райх, рейх! — раздумчиво, конкретно ни к кому не обращаясь, проговорил Каримов, завороженно глядя на Эльзу. — Начальник был совсем иным, чем пять минут назад. — А ты, фройлен, нормальная девка. Такой, наверное, была ваша прародительница Гретхен. Я где-то читал об этом. — Казалось, Каримов позабыл, где находится. Голос его потеплел, взгляд стал откровенно похотливым. Эльзе даже показалось, что большой сибирский начальник, глядя на нее, даже облизнулся. — Жаль, что не встретил тебя здесь раньше, приказал бы не стричь волос.

— Вы, наверное, тут давно живете? — вырвалось у Эльзы.

— Я? О, нескольков веков! — встрепенулся Каримов и заулыбался. — Мои предки владели всей Сибирью до прихода Ермака. Ну, ладно, живи, покуда, Эрехрейх.

— Эренрайх! — поправила девушка.

— Могу и горшком назвать, и в печку поставить! — обидчиво встрепенулся Каримов. Отрывисто приказал что-то своему помощнику. Сказано было так тихо, что Эльза не разобрала ни единого слова. Зато у нее защипало в носу, видимо, начальник курил очень крепкий табак. И еще показалось девушке, наверное, со страху, что Каримов не совсем трезв — запах табака перемешивался с запахом водки. — Ну, девка! И все остальные, говорите просьбы, жалобы, выкладывайте, немочки, покуда я добрый.

— Да, да, уважаемый товарищ начальник, — заторопилась осмелевшая Эльза, видя к себе благосклонное отношение, — мою маму, правда, звали Гретхен. Гретхен Эренрайх. — Она… У мамы было плохое здоровье. — Девушка невольно всхлипнула. — Когда нас привезли… Возле барака… Маме стало плохо, и солдаты ее отправили в больницу, хотелось бы узнать.

— Бедная мамочка! — ехидно ухмыльнулся Каримов. — Слюнявчика тебе еще не хватает. Ладно, в Сибири, запомните, все в моих силах, — откровенно расхвастался Каримов, по-петушиному расправил перья перед женщинами. — И про маму, и про папу узнаем. Каримов здесь третий после Аллаха. — Женщинам показалось, что большой начальник болен манией величия, он снова вернулся в прежний свой царственный образ, забыв об Эльзе и Анне, обо всем на свете. — Мамочки, папочки, все эти ваши арийские слюнтяйства, — брезгливо оттопырил нижнюю губу, — у меня сидят в заднице. Я вас глажу по головкам, а на фронте каждый час, каждый день тысячи наших героев кладут свои головы на алтарь победы. Мне утром доложили: сибирских героев хоронят без гробов, негде их взять. Сыпят землю прямо на мертвые лица, а вы… — Истерично дернулся, мельком глянул на Эльзу. — И ты… Гретхен, и все вы увидите своих дорогих фрицев в гробу, с осиновым колом…