Миф Линкольна (Берри) - страница 228

Дверь оказалась толстой сплошной доской, вставленной в крепкую деревянную раму. Малоун осторожно подергал ручку.

Заперто.

Он осторожно прошел по террасе, заглядывая в окна и прислушиваясь, но не услышал ни звука.

***

Люк стоял возле задней двери крытой террасы. Примерно в ста шагах позади него вздымалась гора, поросшая густым лесом. Он подергал дверь. Та оказалась заперта. Рядом с дверью имелись окна. Он заглянул в них. Его взору предстал огромный зал с некрашеными деревянными стенами, простыми колоннами и мощными балками под высоким покатым потолком.

Мебель была проста и функциональна. Диваны и кресла выделялись на коричневом фоне стен яркими пятнами. Другое окно открывалось в кухню с деревянными шкафчиками, гранитной столешницей и стальными кранами мойки.

Услышав рядом журчанье ручья, Люк обернулся и увидел вращающееся водяное колесо.

Нет, здесь явно что-то не так… Внутри дома стояла звенящая тишина.

Чтобы войти внутрь, ему придется выбить дверь из проема, но это для него пара пустяков. Одна беда – треск дерева выдаст его присутствие.

На террасе послышался какой-то шорох. Деревянный пол слегка завибрировал.

***

Малоун по террасе обогнул дом, заглядывая в окна. Изнутри тот напоминал типичное загородное жилище, а его размеры и внутреннее убранство свидетельствовали о достатке хозяев.

Тем не менее изнутри не доносилось ни звука. Неужели Роуэн и Салазар заметили их приближение и где-то спрятались?

Вряд ли.

Вскоре его догадка подтвердилась. Внутри на полу скопился слой пыли. Никаких следов. Ничего, что свидетельствовало бы о том, что кто-то вошел и вышел.

Это был тупик.

– Люк! – шепотом позвал он.

Его молодой напарник появился из-за угла дома.

– Я так и думал, что это ты… Здесь никого нет.

Малоун кивнул в знак согласия. С другой стороны, Стефани ведь сказала, что Роуэн, Салазар и Кассиопея направились именно сюда.

– Она обманула нас.

Оба, как по команде, бросились к переднему крыльцу. Стефани нигде не было. Малоун, перепрыгивая через две ступеньки, сбежал с крыльца и бросился к дереву, за которым она спряталась.

Никого.

Внезапно за его спиной раздался какой-то звук. Малоун резко обернулся и направил в ту сторону пистолет. Люк сделал то же самое. На тропе, поддерживаемый обоими данитами, показался Чарльз Сноу.

Малоун и Люк опустили пистолеты.

– Что здесь происходит? – спросил Сноу, убирая руки с плеч своих помощников.

– Стефани исчезла, – ответил Малоун.

– Дом пуст и на замке, – добавил Люк.

– Разве она вам не сказала? Этот дом – не Фальта Нада.

Малоун не сразу его понял.

– Он был построен позже, – пояснил Сноу и указал на гору. – Фальта Нада вон там, наверху. Это пещера. Ее невозможно не заметить.