— Ну разумеется я в порядке, — ответила я, как надеялась, убедительным голосом. — Я — личность, не забыли?
— Умничка. С вашим самообладанием и моим умением писать, мы покорим все газеты отсюда до Орегона!
— Не думаю, что люди действительно захотят на такое смотреть... — начала было я.
— Эбби, дорогая, вы вообще представляете себе, сколько газет было продано со статьями о Джеке Потрошителе за последние пять лет? Массы любят ужасные увечья. Не поймите меня неправильно, мне будут сниться кошмары... фу... но это золотая жила! Не возражаете, если я быстро сделаю несколько фотографий, да?
Я взглянула на Джекаби.
— Всё в порядке, — ответил он, — пусть, пока она держится на расстояния и не вмешивается. Убедитесь, что она не притронется ни к одной улике на месте преступления.
— Убедиться, что она не притронется ни к кровавым останкам, ни к запекшейся крови бедного маленького козленка? — уточнила я.
— Да, — прямо ответил Джекаби. — Именно это я и сказал.
— Думаю, детектив, я сумею удержаться от соблазна, — откликнулась Нелли. — А ваш начальник всегда такой чувствительный, когда работает?
— О, он очень заботливый, — сказала я. — Он просто не демонстрирует... ну знаете... эмоции.
— Ой, да их роль всё равно преувеличена, — Нелли щелкнула ножками треноги, чтобы их раздвинуть, и установила штатив на замшелую почву.
— Что такое, мистер Баркер? — спросил Джекаби. Я обернулась, чтобы посмотреть.
Чарли собрал в горсть нечто похожее на волосы медового цвета.
— Я не совсем уверен. Что вы на это скажите?
Джекаби взял их и поднёс к свету.
— Мех. Не козий. Не медвежий и не волчий. Может быть, дикой европейской кошки? — Джекаби зажал волосы между пальцами и, прищурившись, внимательнее осмотрел их. — Погодите-ка, — сказал он. — Здесь два разных материала. Держу пари, что одни ворсинки принадлежат тому, кто расправился с козой Брисби, но вот второй... это вообще не мех. Какие-то волокна.
Я осмотрела то место, где Чарли подобрал образцы. У основания дерева осталась небольшая бороздка.
— Верёвка или шпагат? — предположила я.
Чарли проследил за моим взглядом и склонился ниже, чтобы осмотреть бороздку.
— В коре тоже остались волокна. Она права. Может, коза была привязана к дереву?
— Подношение? — скептически спросил Джекаби.
Чарли пожал плечами.
— Очень традиционный выбор, коза, — начал рассуждать вслух мой работодатель. — Прямо-таки библейский. Хотя время года для этого не подходящее. Исторически так сложилось, что коз приносили в жертву по осени.
— А возможно ли, что козлёнок был не столько ритуальной жертвой, сколько приманкой? — предположила я. Чарли с Джекаби оба уставились на меня. — Потому что я знаю человека, который хорошо понимает в силках и ловушках, и он был здесь прошлой ночью. — Похоже, моя теория не показалась им такой уж дикой.