Когда пробьет восемь склянок (Маклин) - страница 16

— Но нам известно, как он теперь выглядит.

— Я же сказал, что это не имеет никакого значения. Завтра он будет выглядеть иначе. «Хокомару» из Иокогамы, с зелеными бортами, японским флагом и другими мачтами.

— А воздушная разведка? Мы можем...

— К тому времени, когда будет организована воздушная разведка, понадобится охватить район площадью в двадцать тысяч квадратных миль. Плюс низкая облачность — значит, они будут летать низко под облаками. Это уменьшит радиус видимости на девяносто процентов. Да еще этот дождь... Ни одного шанса из ста, даже из тысячи. А если они обнаружат их локатором, что тогда? Дружеская радиограмма от пилота? Больше он ничего не сможет сделать...

— А флот? С самолета можно вызвать корабли.

— Какие корабли? Из Средиземного моря? Или с Дальнего Востока? У флота очень мало свободных кораблей и нет ни одного в этом районе. Пока хоть какое-нибудь военное судно появится в поле зрения, пройдет еще одна ночь, и «Нантсвилл» опять будет черт знает где. Но даже если военный корабль настигнет его, что тогда? Потопить его артиллерийским огнем — может быть, с двадцатью пятью членами прежнего экипажа в трюме?

— А абордажная команда?

— Тогда тех же двадцать пять человек выстроят на палубе, приставят им к затылкам пистолеты, и капитан Имри и его головорезы вежливо спросят наших ребят, что они, по их мнению, сделают в следующее мгновение.

— Я пошел надевать пижаму, — сказал Ханслетт устало. У двери он помедлил, оглянулся. — Если «Нантсвилл» ушел, то и его экипаж — новый экипаж — ушел тоже, и у нас не будет сегодня гостей. Ты так не думаешь?

— Нет.

— По правде говоря, я и сам в это не верю...

Они появились в четыре двадцать утра. Они подошли спокойно, соблюдая все правила, в строго официальном стиле. Они были на борту почти сорок минут, и до тех пор, пока они не отчалили, я все еще не был уверен, они это или нет. Ханслетт пришел в мою маленькую каюту, находящуюся в носовой части по правому борту, включил свет и растолкал меня.

— Вставай, — сказал он громко. — Ну давай же! Вставай!

Я не спал. Я не сомкнул глаз с той минуты, как лег. Я застонал, затем открыл якобы затуманенные сном глаза. Но за спиной Ханслетта никого не было.

— Что это? Тебе чего? — Молчание. — Что за черт! Ведь еще только пятый час.

— Ты еще спрашиваешь у меня, что произошло! — сказал Ханслетт раздраженно. — Полиция. Они уже на борту. Говорят, что дело срочное.

— Полиция? Ты сказал — полиция?

— Ну да. Вставай немедленно, они ждут.

— Полиция? На борту нашего судна? Что за...

— О боже! Сколько ты еще выпил, после того, как я пошел спать? Полиция. Их двое, и с ними два таможенника. Они говорят, очень срочное дело.