– Вы в этом уверены? Вам многого удалось добиться. Неужели вам не жаль лишиться всего этого? Джеймс хочет, чтобы я трахнул вас, детка. И я тоже этого хочу. Я даже согласился заплатить за это.
– Простите меня. Я обязательно верну вам деньги, – сказала Женевьева. – Я не продаюсь.
Бред встал и засунул пальцы за ремень своих брюк.
– Зачем мне ваши извинения? Какой мне от них прок? Скажите, что со мной не так? Может быть, я и не похож на этих смазливых кинозвезд, но уродом меня точно назвать нельзя.
– Не волнуйтесь, вы в полном порядке. – После того как Женевьева приняла решение, ей показалось, что у нее гора свалилась с плеч. Она чувствовала себя легко и свободно. И ей даже было немного жаль этого Бреда Франклина. – Я думаю, это со мной что-то не так.
Он посмотрел на нее долгим, пристальным взглядом. «Синклер смотрит на меня точно так же», – невольно отметила Женевьева.
– По-моему, с вами все в порядке, – не согласился Бред. – Что вас беспокоит?
– Наверное, это называется любовью.
Он удивленно раскрыл глаза, а потом громко расхохотался.
– И кого же вы, черт возьми, любите? Неужели Синклера? – спросил он, но, не услышав ответа на свой вопрос, снова принялся ее допрашивать. – Вы, наверное, шутите? Это реальная жизнь, дорогуша. Вы заключили сделку с Синклером, для того чтобы продвинуться по карьерной лестнице.
– Да, это правда. Однако теперь все изменилось. Потому что я нашла свою любовь. Может быть, пока это только влюбленность, а не сильное, яркое чувство. Как бы там ни было, наш договор придется расторгнуть. Я больше не могу выполнять его условия.
– Боже милосердный, это свершилось! – раздался голос за ее спиной. – Как же долго вы упорствовали, не желая признавать очевидного.
Повернувшись, Женевьева увидела, что у входа в ванную, опершись о дверной косяк, стоит Синклер, облаченный в элегантный вечерний костюм. Сначала Женевьева испытала невероятное облегчение, а потом ее охватил гнев.
– Где вы, черт побери, были все это время?! – крикнула она.
– Поблизости, – сказал Синклер, безмятежно улыбнувшись (увидев эту улыбку, Женевьева готова была наброситься на него с кулаками). – Наблюдал, слушал, ждал.
– И что все это означает?
– Это означает, что вы, дорогуша, попались, – усмехнулся Бред. – И я помог Синклеру расставить для вас ловушку. Это, конечно, не совсем честно, но ради достижения благородной цели все средства хороши.
– Вы расставили для меня ловушку?! – воскликнула Женевьева, изумленно уставившись на обоих мужчин. – Я просто не могу в это поверить. Я ведь доверяла вам, Синклер!