— Мы имеем чьесть говорить с Главой? Э-э-э… — начал худощавый с тем акцентом, по которому безошибочно определяют прибалтов.
— Имеете, — подтвердил Понизов, показав на стулья для посетителей. Гости сели. Выложили визитки, написанные на незнакомом языке.
Понизов хмыкнул:
— Специально для России подготовили? — вгляделся в текст. — Эстонцы?
— Эстонцы, да, — закивали оба.
— Хенни Валк, — ткнул в свою визитку худощавый.
— Густав Вальк, — представился полненький. — Но я канадский эстонец. Я волонтер.
Послышались голоса. Поссовет начал наполняться. Понизов поторапливающе постучал по визиткам. Вальк кивнул на Валка.
— Мы — эстонская община, — произнес тот. — Исчез президент. Два года ищем.
— В этом месте поподробней, — Понизов не на шутку удивился. Розыском пропавших заниматься ему доводилось. Но об исчезнувших без вести президентах слышал впервые.
— В восемьдесят восьмом году у нас случилась Поющая революция, — сообщил Валк. — Люди вышли на Певческое поле… Много-много недовольных людей. Люди стали спрашивать…
Валк перевел дух. Понизов кивком головы поторопил.
Валк посмотрел на Валька. Вальк взялся объяснить по-своему:
— Когда в 1940 году Советская Россия оккупировала Эстонию…
— В смысле Эстония добровольно вошла в союз нерушимый республик свободных, — поправил Понизов.
— Да, да, именно… — закивал Вальк. — Когда СССР оккупировал Эстонию, многих руководителей увезли в тюрьмы. Среди других пропал наш президент Константин Пятс.
— И люди спросили, где наш президент, — подхватил Валк. — Мы хотим знать о нем. И тогда создали экспедицию. Да… И мы здесь экспедиторы.
Понизов хмыкнул — эстонец скаламбурил, даже не заметив этого. Слушал он без интереса, в нетерпении поглядывая на сегодняшний график, из которого уже начал выбиваться. Мутная история с каким-то стремным президентом мало заинтересовала его. Своих хлопот по горло. То и дело в открытый кабинет заглядывали сотрудники, сконфуженно кивали. Но вскоре заглядывали вновь, намекая на неотложность вопроса.
Валк меж тем неспешно нанизывал слова, получая удовольствии от собственного умения грамотно выстраивать чужую речь.
— Так в чем суть, экспедиторы? — поторопил Понизов.
Валк вытащил из портфеля карту СССР, разложил перед председателем поссовета.
— Вот!
Откинулся торжествующе. Понизов недоуменно вглядывался в нанесенные кружки и стрелки.
— Мы много ездили. Год, два. Много областей, больниц, — пояснил Густав Вальк. — Тщательно опрашивали, сверяли. Нигде нет следов. Появятся — затеряются. Последние по времени Ямеяла, Ленинград, Стренчи. Указали сюда. Ехали с надеждой.