Живи в системе, умри в системе (англ.).
«Леди из Шанхая» (англ.).
«Ты знаешь, что такое безнравственность» (англ.).
Перевод с французского А. Ревича.
Быстро (нем.) — Героиня намекает на окрик, которым подгоняли заключенных в фашистских концлагерях.
Анку — персонификация смерти в бретонском фольклоре.
В последний момент (лат.).
Буквальный перевод строчки Рембо: «О замки! О семена времен! Недостатков кто не лишен?»
Ш. Бодлер. Что обещает ее лицо. Перевод М. Яснова.
Евангелие от Матфея. 21,9.
Человеческая жизнь (лат.).
Если вы — не часть решения, то вы — часть проблемы (англ.).
«Вся церковь умами мира правит» (лат.).