Улыбка смерти (Робертс) - страница 116

– В самом деле? Благодарю. – Он неожиданно обнял ее за талию, взял за руку, держащую стакан, и повел в медленном танце. – Это очень романтично.

Ева прислушалась к голосу Мэвис, перекрывавшему оркестр.

– О, да это какая-то старая сентиментальная песенка. Извини, танцую я отвратительно.

– Если бы ты не пыталась сама вести партнера, у тебя получалось бы лучше. Я решил, что раз уж ты не хочешь сидеть, то, может, прислонишься ко мне, хотя бы ненадолго. – Он с улыбкой посмотрел на нее. – Ты все еще немного прихрамываешь, но вид у тебя отдохнувший.

– Колено почти не сгибается, – призналась Ева. – Но я действительно отдохнула и расслабилась. Наверное, мне помогла болтовня Мэвис. Кстати, ее сейчас рвет.

– Мило.

– Это у нее нервное. Спасибо тебе, Рорк! – Поддавшись внезапному импульсу, она вдруг поцеловала его прямо на глазах у всех.

– Пожалуйста. А за что?

– За то, что мы едим не сосиски с овощным пюре.

– Рад был вам угодить. – Рорк притянул ее к себе. – Поверь, действительно рад… Ого! Кажется, Пибоди неплохо перенесла свое «легкое сотрясение мозга», – сообщил он.

– Что? – Обернувшись, Ева увидела только что вошедшую в зал Пибоди, которая немедленно взяла бокал с подноса. – Она сейчас должна лежать в постели! – возмутилась Ева и выскользнула из объятий Рорка. – Извини, я пойду и отправлю ее туда.

Она с мрачным видом стала пробираться сквозь толпу. Пибоди встретила ее широченной улыбкой.

– Отличная вечеринка, лейтенант! Благодарю за приглашение.

– Какого черта вы встали с постели?!

– Я всего-навсего немножко ударилась головой. Врачи все равно меня только осматривали и больше ничего не делали. Я решила, что такая мелочь, как взрыв, не может помешать мне принять приглашение Рорка.

– Вы принимали какие-нибудь лекарства?

– Пару таблеток болеутоляющего и… – Она с тоской посмотрела на бокал, который Ева выхватила у нее из рук. – Я просто хотела подержать его в руках. Правда.

– Подержите это. – И Ева сунула ей стакан с минералкой. – Сейчас я препровожу вас обратно в больницу.

– Не имеете права! – гордо вскинула голову Пибоди. – Я сейчас не на службе. Это мое личное время, и вы не можете мне приказывать.

Ева всегда приветствовала напористость, но решила все-таки соблюсти строгость.

– Никакого алкоголя! – сказала она твердо. – И никаких танцев.

– Но…

– Сегодня я вытащила вас из горящего здания – могу и отсюда вытащить. Кстати, Пибоди, – добавила она, – вам не мешало бы немного похудеть.

– Мама все время мне это говорит. – Пибоди печально вздохнула. – Ни алкоголя, ни танцев. Если вы дали все необходимые указания, то позвольте, я пойду поговорю с кем-нибудь, кто меня не знает.