Будь моей королевой (Лоренс) - страница 77

– Габриэль, ты сам сказал, что та история ерунда. Меня никто не подсылал к тебе. Ты сам нанял меня.

Именно эта деталь смущала его, но чем дольше Габриэль размышлял, ожидая Серафию, тем больше сомневался, что это действительно так.

– Что ты делала в Майами, Серафия? Я сто лет не видел тебя, и вдруг ты неожиданно прилетаешь из Барселоны в Майами на мою прощальную вечеринку? Ты могла просто дождаться меня в Алме, если так хотела поздравить, и сэкономить кучу времени и денег.

Серафия напряглась и нахмурила брови:

– Я была в Штатах по другому проекту, и мой отец попросил меня сходить на вечеринку от имени нашей семьи.

– Какой проект? – не отступал Габриэль. – На кого ты работала?

Серафия начала заикаться, как будто ее поймали с поличным и она не могла придумать подходящую ложь.

– Я… Это был… конфиденциальный клиент. Я не могу сказать тебе, кто именно.

– Конфиденциальный клиент? Разумеется. – Неужели она думает, что он настолько глуп? Габриэль старался не принимать это на свой счет. – Ты была приманкой. Я клюнул, и ты легко втерлась в доверие. Делала вид, что хочешь помочь мне стать хорошим королем, укрепляла мою уверенность в постели, в то же время медленно сводя на нет любой прогресс, которого я достигал.

Серафия посмотрела на него – в ее темных глазах отразилась боль.

– Это все, что ты думаешь о нас двоих? О том, что было между нами?

– Сначала я этого не понимал, но теперь вижу, как сильно ошибался. Наверное, для тебя это было действительно трудно.

Она прищурилась, слезы высохли.

– Что именно?

Габриэль с трудом сглотнул:

– Пытаться провести меня сразу двумя способами.

Серафия ахнула и прижала руку к губам. Попятилась, пока не натолкнулась на дверную раму.

– Ты ублюдок, Габриэль.

– Может быть, – сказал он задумчиво. – Но именно такие люди, как ты, превратили меня в него.

– Я ухожу! – крикнула она, исчезая в коридоре.

– Хорошо, уходи! – прорычал он в ответ. – Я все равно собирался тебя уволить.

Он услышал, как дальше по коридору хлопнула дверь ее спальни. После ухода Серафии гнев, который кипел внутри его, вдруг исчез. Габриэль откинулся в кресле и опустил голову на руки.

Не важно, уйдет она сама или он уволит ее. Все равно уже поздно: она сделала свое дело и скоро исчезнет из его жизни.

Глава 11

«Энергичнее. Быстрее. Не останавливайся.»

Не важно, что у Серафии обжигало легкие или что мышцы ее ног, казалось, в любой момент оторвутся от костей. Она не останавливалась.

Лишь достигнув предела, когда терпеть было невозможно, Серафия потянулась к пульту и сбросила скорость на беговой дорожке на полмили. Передохнув две минуты, увеличила уже на целую милю. Ее кроссовки тяжело стучали по движущейся ленте, которая развивала скорости, ранее Серафии недоступные.