Drang nach Osten по-Русски. Книга четвёртая (Зайцев) - страница 144

— У нас горы другие, — который раз повторил Руслан, с брезгливой физиономией всматриваясь в заросли, покрывшие склоны гор густой зелёной пеленой. Сквозь хитросплетение кавказских лесов, в котором пихта, ель, орешник, обвитый плющом, дикий самшит, в изобилии покрывавший тонкими стволиками эти безлюдные места, создали труднопроходимое сплетение, пробраться было трудно. Но, также трудно обнаружить людей, идущих по кавказским горным лесам. Персам и туркменам из группы Кожина, привыкшим к более редким лесам Копетдага, приходилось нелегко. Больше всех нервничал Руслан, самый осторожный и подозрительный из парней. — Наши горы лучше, там обычного путника заметно издалека, сразу видно, худой человек или добрый. Если идёт открыто, не скрываясь, — значит, будет гостем, накрывай дастархан. Если таится и прячется, вынимай кинжал и заряжай ружьё, разговор будет трудный.

— Да, в наших горах работать легче, — согласился Сергей Кожин, давно считавший Копетдаг родным, и, не стеснявшийся этого. Он знал, что рано или поздно, он будет работать в Персии, когда созреет ситуация. В этом же были уверены его друзья-соратники, прошедшие путь от Персии и Туркестана до Новороссии и Южного Кавказа.

Здесь, на южных отрогах Кавказского хребта, группа капитана Кожина, как и шесть лет назад, занималась привычным делом. Полгода группа, заброшенная в Турцию под видом сопровождения богатого хаджи, которым был Сергей, надевший привычную зелёную чалму правоверного, сотворившего хадж, только на суннитский манер, странствовала в армянской части Турции. Однако, работать в Турции оказалось гораздо трудней, нежели в Персии. И не только из-за того, что шиитская Персия резко отличалась от суннитской Турции. Как и предупреждали Сергея отец и Валентин Седов, армяне оказались совсем не единодушны в своём стремлении скинуть владычество турок, завоевавших некогда сильную и знаменитую Армению, претендовавшую на звание империи.

Ещё в Петербурге, полгода назад, когда Кожин в качестве переводчика обслуживал армянскую делегацию, практиковался в языке, вернее, учил его, он обратил внимание, что представители армянских кругов, включая обоих епископов, выглядят отнюдь не просителями. Не только поведение, но сами первоначальные требования (!) армян выглядели резко вызывающе, если не смешно. По крайней мере, когда Валентин Седов, ещё исполнявший обязанности наместника Новороссии, выслушал перевод речи армянской делегации, он долго хохотал, вытирая выступившие слёзы. Как тогда запомнил Кожин, армяне начали свою речь с обвинений русов в победных войнах с Турцией. Мол, в результате ваших побед Турция потеряла Египет, Северную Африку, Аравию, Ливан, половину Месопотамии, Крым и другие европейские территории. В результате чего, султан и его визири усилили налоговый гнёт остальной турецкой земли, в том числе и несчастных армян.