Западня. Занесенные снегом (Крауч) - страница 42

После этого у Уилла появилась уверенность в том, что Шарп сможет удержать ситуацию под контролем. «Эскалейд» скрывал их от взглядов тех, кто сидел в проезжающих мимо машинах. Кейлин достала из внутреннего кармана пиджака наручники и защелкнула браслет на правом запястье Хавьера.

– Теперь ложись на живот и заведи руки за спину, – велела она.

Эстрада не стал спорить и медленно, осторожно улегся на асфальт. Шарп надела наручник на второе его запястье и отдала следующий приказ:

– Медленно поднимись на ноги.

Хавьер перекатился на спину, сел, а затем встал.

– Подойди к своей машине, встань к ней лицом и расставь ноги.

Кейлин обыскала пленника, не обнаружив в карманах его бриджей ничего, кроме бумажника и смартфона «Блэкберри».

– Теперь иди к моей машине.

Глава 20

Дверца открылась. Хавьер Эстрада, пригнувшись, залез в машину и сел на переднее пассажирское сиденье.

– Пристегните его к сиденью, – велела Кейлин.

Уилл медлил.

– Он в наручниках и без оружия. Всё в порядке, – заверила его женщина.

Иннис буквально чувствовал, как глаза пленника изучают его лицо, но все-таки потянулся за ремнем безопасности, перехватил им грудь мужчины и защелкнул карабин. Кейлин захлопнула переднюю дверь, открыла заднюю и уселась позади пленника.

– Хавьер, чтобы тебе было ясно: мой «глок» нацелен тебе прямо в позвоночник, – предупредила она. – Поезжайте, Уилл. Не торопитесь, не проскакивайте светофоры, и не дай вам бог попасть в аварию!

***

Это была самая странная и безмолвная поездка в жизни Уилла – ни разговоров, ни звучания радио, лишь три чужих человека в машине, едущей через Скоттсдейл в штате Аризона. Хавьер смотрел прямо перед собой. На светофорах Иннис поглядывал на него краем глаза и видел, что мужчина собран и спокоен.

На подъездах к федеральному шоссе Кейлин сказала:

– Поезжайте по шестидесятой трассе на восток.

Тут Хавьер подал голос – он заговорил впервые с того момента, как сел в машину:

– А, горы Суеверия, правильно?

Никто ему не ответил.

– У меня там было одно дельце, – добавил пленник. – Кстати сказать, то, как вы захватили меня, – это великолепно. Творческий и неожиданный подход. Вы прекрасно сымитировали акцент. И воспользовались моей ошибкой. У меня под сиденьем лежал «Смит-и-Вессон» сорок пятого калибра, и я подумывал захватить его, прежде чем выйти из машины. Просто по привычке. Но я его не взял. Иначе, – он поймал взгляд Кейлин в зеркале заднего вида, – вы были бы уже мертвы. И вы тоже. – Он оглянулся на Уилла.

Они ехали на восток. Солнце быстро опускалось к горизонту, отсвечивая в зеркалах, на стеклах и на хромированных деталях встречных машин. Горы вдали становились все выше, отчетливо и рельефно выделяясь в угасающем свете.