По пути Тени (Алишкевич) - страница 76

— Почему ты назвал свою шхуну «Белая герцогиня»?

Марод что-то рассматривал на приборной панели. Несмотря на отказ двигателя, и несколько тщетных попыток его починить, некоторые навигационные приборы работали. Марод говорил, что этого вполне достаточно, чтобы не сбиться с курса и добраться до порта на парусах в наиболее короткие сроки. И хотя вместо обещанных двух мы потратили пять дней, до места все-таки добрались. Это подтвердили рыбаки со встреченной нами яхты.

— Думаешь, это в честь герцогини Шернер?

— Не знаю, — я прошлась по рулевой рубке, выглянула в иллюминатор. — Просто задала вопрос. А ты вновь ушел от ответа.

Марод, все так же, пристально глядя на приборы, кивнул то ли моим словам, то ли собственным мыслям. Я видела, что ему сейчас не очень интересна моя компания, но чем себя занять не знала. За эти пять дней путешествия, я обошла шхуну вдоль и поперек, забралась в трюмы, осмотрела пустующие каюты, даже немного помогала в безрезультатном ремонте двигателя. Бездействие меня не раздражало, но ряд последних событий заставлял вспоминать известную фразу, которую люди употребляют в подобных случаях. Затишье перед бурей. Хотелось как можно быстрее ступить на твердую землю, чтобы, когда эта буря разразится, я могла сама за себя постоять. Здесь, в открытом океане, я полностью завишу от своего вынужденного проводника.

За пять дней мы больше ни разу не возвращались к разговорам о сущности Теней. Марод считал, что сказал достаточно, чтобы я могла доверять ему, я не спрашивала потому, что доверяла. Да, именно доверяла. В той степени, насколько возможно доверие между Тенями. Я знала, что капитан не врет. Ему незачем мне врать. Если бы его задача была привести меня живой заказчику, он не стал бы давать мне свободу действий. Даже с учетом того, что был сильнее меня. Если бы я была его заказом, его жертвой, капитан нанес бы мне какую-нибудь не опасную, но ощутимую рану. От такой кровопотери я бы не умерла, но была бы слабее человеческого ребенка. Прекрасный способ транспортировать того, кто, будучи полным сил, может пройти сквозь стену. Подобного не произошло. Марод спас меня от наемников, выдал себя, и теперь в гильдиях знают о том, что морской контрабандист вмешался не в свое дело по собственной инициативе. Марод поставил на кон все, что у него есть. Ему бессмысленно мне врать. Причины, по которым он все это сделал, мне не нравятся. Но он уверен в том, о чем говорит. Эта уверенность дает мне право думать, что он не сдаст меня наемникам или заказчикам. А остальное меня не касается.